Domingo Gundisalvo

Infotaula de personaDomingo Gundisalvo
Dominicus Gundisalinus
Biografia
Naixement1115 (Gregorià) Modifica el valor a Wikidata
Segòvia Modifica el valor a Wikidata
Mortc. 1190 (Gregorià) Modifica el valor a Wikidata (74/75 anys)
Toledo Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
ReligióEsglésia Catòlica Modifica el valor a Wikidata
Es coneix perTraduccions de l'àrab
Activitat
Camp de treballFilosofia Modifica el valor a Wikidata
Ocupaciólingüista, escriptor, traductor, filòsof Modifica el valor a Wikidata
Membre de
ProfessorsGuillem de Conches i Thierry de Chartres Modifica el valor a Wikidata
Influències
Avicenna
Aristòtil
Isidor de Sevilla

Domingo Gundisalvo, també conegut com a Domingo Gonzalvo o, en llatí, Dominicus Gundisalinus (segle xii), va ser un filòsof i traductor d'obres científiques i filosòfiques àrabs al llatí. Va escriure tractats filosòfics aristotèlics.

Vida

Poc es coneix de la seva vida. Se sap que va ser ardiaca de les catedrals de Segòvia i Toledo.[1] La seva activitat com a traductor sembla haver començat vers el 1140-1150, però ha sigut plenament confirmada durant el període del bisbat de Juan de Toledo (1152-1156). També es té constància de la seva activitat a Toledo fins als anys 1178-1181.

Cal suposar que no sabia àrab, motiu pel qual les seves traduccions són fetes a quatre mans: un mossàrab o un jueu convers llegia el text (àrab o hebreu) i el recitava en llengua romànica (el castellà primitiu que es parlava a Toledo el segle xii) i Gundisalvo l'escrivia en llatí.[2] La identitat del traductor parella (o traductors parelles) de Gundisalvo continua sent controvertida,[3] ja que va signar les seves traduccions amb diferents noms de la seva parella: Magister Johannes, Johannes Hispanus i Avendauth. Hi ha estudiosos que identifiquen tots tres personatges amb Joan Hispalense,[4] el que no sembla gaire probable per la cronologia (Joan Hispalense va ser actiu a la primera meitat del segle xii, no a la segona). Altres estudiosos identifiquen tots tres personatges (diferents de Joan Hispalense) com el mateix: el jueu convers Abraham ibn Daud conegut com a Avendauth,[5] ja que aquest sabia àrab (a més d'hebreu); mentre que, finalment, altres consideren que Johannes Hispanus i Magister Johannes són un mateix mossàrab i Avendauth és un jueu convers que pot o no pot ser Abraham ibn Daud.[6]

De les seves traduccions se’n van fer moltes còpies disseminades per tot Europa. És considerat el re-introductor de l'aristotelisme, sobretot a través de les seves traduccions de les obres d'Avicenna.

Obres

Obra original

  • De Divisione Philosophiae
  • De Inmortalitate Animae
  • De Processione Mundi
  • De Unitate

Traduccions[7]

Referències

  1. Dronke, pàgina 447
  2. Lomba Fuentes, pàgina 46.
    Alvar, pàgina 62.
  3. Riera Palmero, pàgines 63-64.
    Rivera, pàgines 267-280.
  4. Robinson, pàgina 45.
  5. Niclós, pàgines 133.
  6. Niclós, pàgina 134.
  7. Lomba Fuentes, pàgines 46 i següents
  8. Atribuït per alguns estudiosos a Joan Hispalense

Bibliografia

  • Alvar, Carlos. Traducciones y traductores. Materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media. Centro de Estudios Cervantinos. Alcalà de Henarés, 2010. ISBN 978-84-96408-68-5. (castellà)
  • Dronke, Peter, (ed.). A History of Twelfth Century Western Philosophy. Cambridge University Press, 1988. ISBN 0-521-42907-2. Pàgines 386-404. (anglès)
  • Lomba Fuentes, Joaquin. La raíz semítica de lo europeo. Ediciones AKAL. Madrid, 1997. ISBN 84-460-0787-8.
  • Niclós, José Vicente. Tres culturas, tres religiones. Editorial San Esteban. Salamanca, 2001. ISBN 84-8260-074-5. (castellà)
  • Riera Palmero, Juan. El influjo greco-àrabe en la medicina latina medieval. A García Guinea, Miguel Ángel (dir.). Vida Cotidiana en la España Medieval. Ediciones Polifemo. Madrid, 1998. ISBN 84-86547-46-6. Pàgines 55-83. (castellà)
  • Rivera, Juan Francisco. Nuevos datos sobre los traductores Gundisalvo y Juan Hispano. Al-Andalus, Volum 31 Num. 1 (1966). ISSN 0304-4335. Pàgines 267-280. (castellà)
  • Robinson, Maureen. The Heritage of Medieval Errors in the Latin Manuscripts of Johannes Hispalensis (John of Seville). Al-Qantara. Volum 28, Num. 1 (2007). ISSN 0211-3589. Pàgines 41 a 71. (anglès)
  • Rucquoi, A. Gundisalvus ou Dominicus Gundisalvi? . Bulletin de Philosophie Médiévale. Volum 41 (1999). ISSN 0068-4023. Pàgines 85 a 106. (francès)

Enllaços externs

  • Fidora, Alexander. Recepción de San Isidoro de Sevilla por Domingo Gundisalvo (ca. 1110-1181): Astronomía, Astrología y Medicina en la Edad Media. Mirabilia. Volum 1 (2001). Pàgines 136-149. ISSN 1676-5818.
  • Warszawski, Jean Marc. Biografia a la Web musicologie.org. Consultada el 2 de novembre de 2012.
Registres d'autoritat