Arxivers sense Fronteres

The Arxivers sense Fronteres (English: Archivists without Borders) (est. 1998) is an organization of archivists headquartered in Barcelona, Spain. It facilitates volunteer efforts to preserve documentary heritage, especially in developing countries.[1]

An archival and human rights session in the Sahrawi Republic

Associated organizations

The group coordinates with branch organizations in other countries, such as:[2]

  • Archiveros Sin Fronteras Chile (est. 2012)[3]
  • Archivistes sans Frontières, France (est. 2005)[4][1]

References

  1. ^ "Qui som? Presentació AsF" (in Catalan and Spanish). Barcelona: Arxivers sense Fronteres. Retrieved 16 August 2017.
  2. ^ "Glossary of terms often used in ICA". Paris: International Council on Archives. Retrieved 16 August 2017. AsF
  3. ^ "Quienes somos" (in Spanish). Archiveros Sin Fronteras Chile. Retrieved 16 August 2017.
  4. ^ "Nos objectifs: ASF-France" (in French). Paris: Archivistes sans frontières. Archived from the original on 16 August 2017. Retrieved 16 August 2017.

Bibliography

  • Ramon Alberch; et al. (2003). "Arxivers sense Fronteres, una aposta per la solidaritat arxivística internacional". Lligall. Revista Catalana d'Arxivística [ca] (in Catalan) (21). Barcelona. ISSN 1130-5398. Free access icon
  • Jackson Guterres Santos (2010). A arquivística social expressa na Declaração Universal sobre os Arquivos: o caso dos Arquivistas Sem Fronteiras - ASF (Graduação thesis) (in Portuguese). Brazil: Federal University of Rio Grande do Sul. hdl:10183/28447. Free access icon

External links

Wikimedia Commons has media related to Arxivers sense Fronteres.
  • Official site
  • Student Chapter of the Society of American Archivists at Simmons College, United States. Archivists without Borders blog posts.
  • AsF Djibouti (in French)
  • AsF Haiti (in French)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Catalan. (July 2019) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Catalan article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Catalan Wikipedia article at [[:ca:Arxivers sense Fronteres]]; see its history for attribution.
  • You should also add the template {{Translated|ca|Arxivers sense Fronteres}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Authority control databases Edit this at Wikidata
  • VIAF


  • v
  • t
  • e