Bi Feiyu
Bi Feiyu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Native name | 毕飞宇 | ||||||
Born | 1964 (age 59–60) Xinghua, Jiangsu, China | ||||||
Occupation | Novelist | ||||||
Language | Chinese | ||||||
Alma mater | Yangzhou Normal College | ||||||
Period | 1987 - present | ||||||
Genre | novel | ||||||
Notable works | Three Sisters | ||||||
Notable awards | 3rd Lu Xun Literary Prize Man Asian Literary Prize 2010 Three Sisters 8th Mao Dun Literary Prize 2011 Massage | ||||||
Chinese name | |||||||
Traditional Chinese | 畢飛宇 | ||||||
Simplified Chinese | 毕飞宇 | ||||||
| |||||||
Bi Feiyu (Chinese: 毕飞宇; pinyin: Bì Fēiyǔ, born 1964) is a Chinese writer.[1] His works are known for their complex portrayal of the "female psyche."[1] He has won some of the highest literary awards in China. He also wrote the screenplay for Zhang Yimou's 1996 film Shanghai Triad.[1]
Biography
Bi was born in Xinghua, Jiangsu Province in 1964. His name Feiyu means "one who flies across the universe". He lives in Nanjing.[1]
Critical reception
Feiyu's novel The Moon Opera (青衣), translated by Howard Goldblatt, was longlisted for the 2008 Independent Foreign Fiction Prize,[2] while Three Sisters (玉米, 玉秀, 玉秧), also translated by Goldblatt, won the 2010 Man Asian Literary Prize.[3] In China, his awards include twice winning the Lu Xun Literary Prize; and the 2011 Mao Dun Prize, the highest national literary award, for Massage.[1]
Selected works in translation
- Massage. Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. Melbourne: Penguin. February 2015. ISBN 978-0-67-008097-7.
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link) - Three Sisters. Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. London: Telegram. June 2010. ISBN 9781846590238.
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link) - The Moon Opera. Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. London: Telegram. November 2007. ISBN 978-0-15-101294-7.
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link)
Awards
In 2011, Bi Feiyu won the Mao Dun Literary Prize for his novel Massage, one of the most prestigious literature prizes in China.
On August 21, 2017, the French Ministry of Culture awarded the Ordre des Arts et des Lettres to Bi Feiyu at the General Consulate of France in Shanghai.[4]
References
- ^ a b c d e Chitralekha Basu and Song Wenwei. "From absurdity to reality", China Daily, Jan 12, 2012
- ^ Bi Feiyu’s ‘The Moon Opera’ selected for Independent Foreign Fiction Prize long-list Archived January 2, 2011, at the Wayback Machine
- ^ Bi Feiyu. The Man Asian Literary Prize Archived March 1, 2011, at the Wayback Machine
- ^ "Writer Bi Feiyu awarded French Order of Arts and Letters". China Daily. 23 August 2017. Retrieved 23 November 2018.
- v
- t
- e
- Zhou Keqin – Xu Mao and His Daughters
- Wei Wei – Orient
- Mo Yingfeng – General's Chant
- Yao Xueyin – Li Zicheng
- Gu Hua – A Small Town Called Hibiscus
- Li Guowen – Spring in Winter
- Wang Huo – War and People
- Chen Zhongshi – White Deer Field
- Liu Sifen – White Gate Willow
- Liu Yumin – Unsettled Autumn
- Zhang Ping – Decision
- Alai – Red Poppies
- Wang Anyi – The Song of Everlasting Sorrow
- Wang Xufeng – Trilogy of the Tea Masters
- Xiong Zhaozheng – Zhang Juzheng
- Zhang Jie – Wordless
- Chu Chunqiu – Sky of History
- Liu Jianwei – Heroic Time
- Zong Pu – Eastern Concealment
- Jia Pingwa – The Shaanxi Opera
- Chi Zijian – The Last Quarter of the Moon
- Mai Jia – In the Dark
- Zhou Daxin – The Sons of Red Lake
- Zhang Wei – On the Plateau
- Liu Xinglong – The Sky Dwellers
- Mo Yan – Frog
- Bi Feiyu – Massage
- Liu Zhenyun – Someone to Talk To
- Ge Fei – Jiangnan Trilogy
- Wang Meng – The Scenery Around Here
- Li Peifu – Book of Life
- Jin Yucheng – Blossoms
- Su Tong – Shadow of the Hunter
- Liang Xiaosheng - The Human World
- Xu Huaizhong - That Which Can't Be Washed Away
- Xu Zechen - Northward
- Chen Yan - The Protagonist
- Li Er - Brother Ying Wu
- Yang Zhijun [zh] - The Snow Mountain and the Homeland
- Qiao Ye [zh] - Baoshui Village
- Liu Liangcheng [zh] - Bomba
- Sun Ganlu [zh] - A Panorama of Rivers and Mountains
- Dong Xi - Resonance