Hawu language

Austronesian language of the Savu people in Indonesia
Hawu
Sabu
Pronunciation[ˈhavu]
Native toIndonesia
RegionLesser Sunda Islands
Native speakers
(100,000 cited 1997)[1]
Language family
Austronesian
Dialects
  • Seba (Həɓa)
  • Timu (Dimu)
  • Liae
  • Mesara (Mehara)
  • Raijua (Raidjua)
Language codes
ISO 639-3hvn
Glottologsabu1255
ELPHawu
location of the islands of Savu (Savoe) and Raijua in Indonesia
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The Hawu language (Hawu: Lii Hawu) is the language of the Savu people of Savu Island in Indonesia and of Raijua Island off the western tip of Savu. Hawu has been referred to by a variety of names such as Havu, Savu, Sabu, Sawu, and is known to outsiders as Savu or Sabu (thus Havunese, Savunese, Sawunese).[2][3] Hawu belongs to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family, and is most closely related to Dhao (spoken on Rote) and the languages of Sumba.[4] Dhao was once considered a dialect of Hawu, but the two languages are not mutually intelligible.[5]

Dialects

The Seba (Mèb'a in Hawu) dialect is dominant, covering most of Savu Island and the main city of Seba. Timu (Dimu in Hawu) is spoken in the east, Mesara (Mehara in Hawu) in the west, and Liae on the southern tip of the island. Raijua is spoken on the island of the same name (Rai Jua 'Jua Island'), just off-shore to the west of Savu.[2]

Linguistic Structure

The following description is based on Walker (1982) and Grimes (2006).

Phonology

Hawu *s, attested during the Portuguese colonial era, has debuccalized to /h/, a change that has not happened in Dhao. The Hawu consonant inventory is smaller than that of Dhao:

Labial Apical Palatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Stop Voiceless p t k ʔ
Voiced b d ɡ
Implosive ɓ ɗ ʄ ɠ
Fricative v~β (s) h
Liquid l, r
Approximant (w) (j)

Consonants of the /n/ column are apical, those of the /ɲ/ column laminal. In common orthography, the implosives are written ⟨b', d', j', g'⟩. ⟨w⟩ is pronounced [v], [β], or [w]. A wye sound /j/ (written ⟨y⟩) is found at the beginning of some words in Seba dialect where Timu and Raijua dialects have /ʄ/.

Vowels are /i u e ə o a/, with /ə/ written ⟨è⟩ in common orthography. Phonetic long vowels and diphthongs are vowel sequences. The penultimate syllable/vowel is stressed. (Every vowel constitutes a syllable.) A stressed schwa lengthens the following consonant:

/ŋa/ [ŋa] 'with', /niŋaa/ [niˈŋaː] 'what?', /ŋaʔa/ [ˈŋaʔa] 'eat, food', /ŋali/ [ˈŋali] 'senile', /ŋəlu/ [ˈŋəlːu] 'wind'.

Syllables are consonant-vowel (CV) or vowel-only (V).

Implosives

Hawu shares implosive (or perhaps pre-glottalized) consonants with several other languages of the Lesser Sundas, including Bimanese, Kambera, Komodo, Li'o, Ngad'a, and Riung. While these languages are somewhat geographically close, they are not necessarily closely related. Many belong to different high-order Austronesian subgroups. As a result, implosives seem to be an areal feature—perhaps motivated by language contact and the reduction of homorganic nasal clusters in some languages—as opposed to an innovated feature.[6]

Hawu, however, is the only language in the region with four implosives in its phonological inventory. All four implosives can occur both word-initially and intervocalically. [2]

Historical vowel metathesis

The phonological history of Hawu is characterized by an unusual, but fully regular vowel metathesis, which affects the Proto-Malayo-Polynesian (PMP) vowel sequences *uCa/*uCə and *iCa/*iCə. The former changes into əCu, the latter into əCi, as illustrated in the following table.[7]

PMP Hawu Gloss
*buta ɓədu blind
*Rumaq əmu house
*um-utaq mədu to vomit
*qulun-an nəlu headrest
*ŋuda ŋəru young
*bulan wəru moon, month
*pusəj əhu navel
*kudən əru cooking pot
*lima ləmi five
*pija əri how many
*ma-qitəm mədi five

Grammar

Hawu is an ergative–absolutive language with ergative preposition ri (Seba dialect), ro (Dimu), or la (Raijua).[8] Clauses are usually verb-initial. However, the presence of the ergative preposition allows for a freer word order. Among monovalent verbs, S may occur before or after the verb. According to speakers, there is no difference in meaning between the two following constructions.

SV

jaa

1SG

bəʔi

sleep

jaa bəʔi

1SG sleep

'I sleep.'

VS

bəʔi

sleep

jaa

1SG

bəʔi jaa

sleep 1SG

'I sleep.'

In the absence of the ergative preposition, bivalent constructions have strict AVO word order.

AVO

Haʔe

Hae

ta

NPST

ngaʔa

eat

terae

sorghum

Haʔe ta ngaʔa terae

Hae NPST eat sorghum

'Hae eats sorghum.'

When the ergative preposition is present, word order becomes quite free. In addition, with the presence of the ergative preposition, many transitive verbs have a special form to indicate singular number of the object by replacing the final vowel of the verb with "-e" when the verb ends in /i/, /o/, or /a/ (e.g. ɓudʒu 'touch them', ɓudʒe 'touch it') or "-o" when the verb ends in /u/ (bəlu, bəlo 'to forget'). Verbs that end in /e/ have no alternation. The following examples (from the Seba dialect) present a few of the word order options available, and also show the alternation of the verb nga'a 'to eat' to nga'e when ri is present.[9]

OVA

Terae

sorghum

ngaʔe

eat

ri

ERG

Haʔe

Hae

Terae ngaʔe ri Haʔe

sorghum eat ERG Hae

'Hae eats sorghum.'

VAO

Ngaʔe

eat

ri

ERG

Haʔe

Hae

terae

sorghum

nane

DEM

Ngaʔe ri Haʔe terae nane

eat ERG Hae sorghum DEM

'Hae eats sorghum.'

Within noun phrases, modifiers usually follow the noun, though there are some possibly lexicalized exceptions, such as ae dəu 'many people' (compare Dhao ɖʐəu ae 'people many').

Apart from this, and unlike in Dhao, all pronominal reference uses independent pronouns. These are:

I Seba: jaa
Dimu: ʄaa
Raijua: ʄaa, dʒoo
we (incl) dii
we (excl) ʄii
you (sg.) əu, au, ou you (pl.) muu
s/he noo they roo
Raijua: naa

The demonstratives are complex and poorly understood. They may be contrasted by number (see Walker 1982), but it is not confirmed by Grimes.

just this ɗii
this nee
the əne, ne
that nəi
yon nii

These can be made locative (here, now, there, then, yonder) by preceding the n forms with na; the neutral form na əne optionally contracting to nəne. 'Like this/that' is marked with mi or mi na, with the n becoming h and the neutral əne form appearing irregularly as mi (na) həre.

Sample clauses (Grimes 2006). (Compare the Dhao equivalents at Dhao language#Grammar.)

ex:

ta

NPST?

nəru

walk

ke

?

Simo

(name)

oro

along

ŋidi

edge

dahi.

sea

ta nəru ke Simo oro ŋidi dahi.

NPST? walk ? (name) along edge sea

'Simo was walking along the edge of the sea.'

ex:

ta

NPST?

nəru

walk

ke

(?)

roo

they

teruu

cont.

la

to

Həɓa.

Seba

ta nəru ke roo teruu la Həɓa.

NPST? walk (?) they cont. to Seba

'They kept walking to Seba.'

ex:

ta

NPST?

la

go

əte

cut off

ke

(?)

ri

ERG

roo

they

ne

the

kətu

head

noo.

he/his

ta la əte ke ri roo ne kətu noo.

NPST? go {cut off} (?) ERG they the head he/his

'They went and cut off his head.'

ex:

tapulara

but

pe-made

CAUS-die

noo

he

ri

ERG

roo.

they

tapulara pe-made noo ri roo.

but CAUS-die he ERG they

'But they killed him.'

ex:

ki

if/when

made

die

ama

father

noo,

he/his

ki made ama noo,

if/when die father he/his

'When his father dies,'

ex:

ɗai

very

təra

much

noo

he

ne

the

rui.

strong

ɗai təra noo ne rui.

very much he the strong

'He was incredibly strong.'

Language resources

The Alan T. Walker Collection[10] contains a number of resources produced through Hawu language documentation, including audio recordings, handwritten field notes, and narrative texts. An accompanying Finding Aid and Inventory[3] was created for the collection in order to more easily navigate its contents in the PARADISEC archive.

The "Results of Linguistic Fieldwork and Documentation Training Program in East Nusa Tenggara" collection, which is also archived with PARADISEC, contains audio recordings of Hawu conversations, narratives, elicitation, genealogies, and wordlists. Several are also accompanied by video files.[11]

Notes

  1. ^ Hawu at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. ^ a b c Walker, Alan T. (1982). A grammar of Sawu. Jakarta: Badan Penyelenggara Seri NUSA, Universitas Atma Jaya.
  3. ^ a b Vaughan, Anthony R. (2020). "Finding Hawu: Legacy data, finding aids and the Alan T. Walker Digital Language Collection". Language Documentation & Conservation. 14: 357–422. hdl:10125/24925. ISSN 1934-5275.
  4. ^ Blust, Robert. "Is there a Bima-Sumba subgroup?". Oceanic Linguistics: 45–113.
  5. ^ Grimes, Charles E. (2006). Hawu and Dhao in eastern Indonesia: revisiting their relationship (PDF). 10th International Conference on Austronesian Linguistics, Puerto Princessa, Philippines, 17–20 January 2006.
  6. ^ Blust, Robert (1980). "More on the origins of glottalic consonants". Lingua. 52 (1–2): 125–156. doi:10.1016/0024-3841(80)90021-2.
  7. ^ Blust, Robert (2012). "Hawu Vowel Metathesis". Oceanic Linguistics. 51 (1): 207–233. doi:10.1353/ol.2012.0009. JSTOR 23321852. S2CID 145053930.
  8. ^ Grimes, Charles E. (2006). Hawu and Dhao in eastern Indonesia: revisiting their relationship (PDF). 10th International Conference on Austronesian Linguistics, Puerto Princessa, Philippines, 17–20 January 2006.
  9. ^ Walker, Alan (1982). A Grammar of Sawu. NUSA.
  10. ^ "Nabu - Alan Walker's Sabu materials". catalog.paradisec.org.au. Retrieved 2021-06-09.
  11. ^ Yanti. "Results of Linguistic Fieldwork and Documentation Training Program in East Nusa Tenggara". PARADISEC Catalog. Retrieved 21 February 2022.

References

  • Capell, Arthur (1975). "The "West Papuan Phylum": General, and Timor and Areas Further West". In Wurm, S.A. (ed.). New Guinea Area Languages and Language Study. Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene. Canberra: Pacific Linguisticss, The Australian National University. pp. 667–716. doi:10.15144/PL-C38. hdl:1885/145150. ISBN 9780858831322. {{cite book}}: |journal= ignored (help)
  • Walker, Alan T. (1982). A Grammar of Sawu. NUSA Linguistic Studies in Indonesian and Languages of Indonesia, Volume 13. Jakarta: Badan Penyelenggara Seri Nusa, Universitas Atma Jaya. hdl:1885/111434. ISSN 0126-2874.
  • v
  • t
  • e
Bima
Sumba–Flores
Sumba–Hawu
Savu
Sumba
Western Flores
Flores–Lembata
Lamaholot
Selaru
Kei–Tanimbar ?
Aru
Timoric *
Central Timor *
Wetar–Galoli ?
Kawaimina
Luangic–Kisaric
Rote–Meto *
Babar
TNS
Kowiai ?
Central Maluku *
West
East
Nunusaku
Piru Bay ?
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicates extinct status
  • v
  • t
  • e
Rukaic
Tsouic
Northern
Atayalic
Northwest
Formosan
East
Kavalanic
Ami
Siraiyac
Southern ?
Philippine
(linkage) ?
Batanic (Bashiic)
Northern Luzon
Cagayan Valley
Meso-Cordilleran
Central Cordilleran
Southern Cordilleran
Central Luzon
Sambalic
Northern Mindoro
Greater Central
Philippine
Southern Mindoro
Central Philippine
Tagalogic
Bikol
Bisayan
Mansakan
(unclassified)
  • Ata †
Palawanic
Subanen
Danao
Manobo
Gorontalo–Mongondow
Kalamian
Bilic
Sangiric
Minahasan
Other branches
Manide–Alabat
Greater Barito *
Barito
Sama–Bajaw
Greater
North Borneo *
North Borneo *
Northeast Sabah *
Southwest Sabah *
Greater
Dusunic *
Bisaya–Lotud
Dusunic
Paitanic
Greater
Murutic *
Murutic
North Sarawak *
Central Sarawak
Kayanic
Land Dayak
Malayo–Chamic *
Aceh–Chamic
Iban–Malayan
Ibanic
Sundanese
Rejang ?
Moklenic ?
Sumatran *
Northwest Sumatra
–Barrier Islands
Batak
Lampungic
Javanese
Madurese
Bali–Sasak
–Sumbawa
Celebic
Bungku–Tolaki
Muna–Buton
Saluan–Banggai
Tomini–Tolitoli *
Kaili–Wolio *
Kaili–Pamona
Wotu–Wolio
South Sulawesi
Bugis
Makassar
Seko–Badaic *
Seko
Badaic
Northern
Massenrempulu
Pitu Ulunna Salu
Toraja
Isolates
Bima
Sumba–Flores
Sumba–Hawu
Savu
Sumba
Western Flores
Flores–Lembata
Lamaholot
Selaru
Kei–Tanimbar ?
Aru
Timoric *
Central Timor *
Wetar–Galoli ?
Kawaimina
Luangic–Kisaric ?
Rote–Meto
Babar
Southwest Maluku
Kowiai ?
Central Maluku *
West
East
Nunusaku
Piru Bay ?
SHWNG
Halmahera Sea
Ambel–Biga
Maya–Matbat
Maden
As
South Halmahera
Cenderawasih
Biakic
Yapen
Southwest
Oceanic
Admiralty
Eastern
Western
Saint Matthias
Temotu
Utupua
Vanikoro
Reefs–Santa Cruz
Southeast
Solomonic
Gela–Guadalcanal
Malaita–
San Cristobal
Western
Oceanic
Meso–
Melanesian
Willaumez
Bali-Vitu
New Ireland–
Northwest
Solomonic
Tungag–Nalik
Tabar
Madak
St. George
Northwest
Solomonic
North
New Guinea
Sarmi–
Jayapura ?
Schouten
Huon Gulf
Ngero–Vitiaz
Papuan Tip
Nuclear
Kilivila–Misima
Nimoa–Sudest
Southern
Oceanic
North
Vanuatu
Torres–Banks
Maewo–Ambae–
North Pentecost
South Pentecost
Espiritu Santo
Nuclear
Southern
Oceanic
Central
Vanuatu
Epi
Malakula
South Vanuatu
Erromango
Tanna
Loyalties–
New Caledonia
Loyalty Islands
New Caledonian
Southern
Northern
Micronesian
Nuclear
Micronesian
Chuukic–
Pohnpeic
Chuukic
Pohnpeic
Central
Pacific
West
East
Polynesian
Nuclear
Polynesian
Samoic
Eastern
Futunic
Tongic
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicates extinct status
  • v
  • t
  • e
Malayo-Sumbawan
Javanese
Celebic
Lampungic
Northwest Sumatra–
Barrier Islands
South Sulawesi
Barito
Kayan–Murik
Land Dayak
North Bornean
Philippine languages
Central Philippine
Gorontalo-Mongondow
Minahasan
Sangiric
Aru
Central Maluku
Flores–Lembata
Halmahera-
Cenderawasih
Kei-Tanimbar
Selaru
Sumba–Flores
Timor–Babar
Western Oceanic
North Halmahera
Timor–Alor–Pantar
Asmat–Mombum
West Bird's Head
South Bird's Head
East Bird's Head
West Bomberai
Dani
Paniai Lakes
Digul River
Foja Range
Lakes Plain
East Cenderawasih Bay
Yawa
Demta–Sentani
Ok
Momuna–Mek
Skou
South Pauwasi
East Pauwasi
West Pauwasi
Kaure–Kosare
Marind–Yaqai
Bulaka River
Kayagar
Border
Senagi
Mairasi
Kolopom
Yam
Lower Mamberamo
Others
Other languages
Creoles and Pidgins
Malay-based creoles
Other creoles and pidgins
Immigrant languages
Chinese
European
Indian
Middle Eastern
Others
Sign languages