Kamaboko

Japanese cured fish product
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. Click [show] for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Consider adding a topic to this template: there are already 3,705 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:蒲鉾]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|ja|蒲鉾}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.
  • Cookbook: Kamaboko
  •   Media: Kamaboko
Sugiyo crab stick kani-kamaboko) kaori-hako
Satsuma age
A tub of uncured fish surimi ready for finish-processing

Kamaboko (蒲鉾:かまぼこ) is a type of cured surimi, a processed seafood product common in Japanese cuisine.

Production and uses

Kamaboko is made by forming various pureed deboned white fish with either natural or man-made additives and flavorings into distinctive loaves, which are then steamed until fully cooked and firm. These are sliced and either served unheated (or chilled) with various dipping sauces, or added to various hot soups, rice, or noodle dishes. Kamaboko is often sold in semicylindrical loaves, some featuring artistic patterns, such as the pink spiral on each slice of narutomaki, named after the well-known tidal whirlpool near the Japanese city of Naruto.

There is no precise English translation for kamaboko. Rough equivalents are fish paste, fish loaf, fish cake, and fish sausage.[1] Shizuo Tsuji [ja], chef and author, recommends using the Japanese name in English,[1] similar to English usage of the word sushi. Kamaboko has been made in Japan since the 14th century and is now available nearly worldwide. The simulated crab meat product kanikama (short for kani-kamaboko) is the best-known form of surimi in the West.

Red-skinned and white kamaboko are typically served at celebratory and holiday meals, as red and white are considered to bring good luck. In Japan, the prepackaged snack chiikama (cheese plus kamaboko) is commonly sold in convenience stores. In the city of Uwajima, a type of fried kamaboko called jakoten is popular. In Miyagi Prefecture, sasa-kamaboko (笹かまぼこ) is a regional kamaboko variation, pale white in colour, formed in the shape of bamboo leaves and often lightly grilled immediately prior to serving.

Composition

Choice of fish

Early kamaboko was made with minced catfish (Silurus asotus).

The white fish used to make surimi (擂り身, lit.'ground meat') include:

Kamaboko Day

The Kamaboko organization of Japan specified November 15 for Kamaboko Day, established in 1983.[2]

Outside Japan

Hawaii

In Hawaii, pink or red-skinned kamaboko is readily available in grocery stores. It is a staple of saimin, a popular noodle soup created in Hawaii from the blending of Chinese and Japanese ingredients. Kamaboko is sometimes referred to as fish cake in English.

After World War II, surplus Quonset huts became popular as housing in Hawaii. They became known as 'kamaboko houses' due to the Quonset hut's half-cylindrical shape, similar to kamaboko.[3]

See also

  • iconFood portal

References

Wikimedia Commons has media related to Kamaboko.
  1. ^ a b Tsuji, Shizuo (1980). Japanese Cooking: A Simple Art. New York: Kodansha International. p. 69. In English it is variously called fish cake, fish loaf, fish paste, and fish sausage. None of these terms is really accurate. As with many different foods, the foreign word is the best to use.
  2. ^ Hara, Luiz (October 16, 2018). The Japanese Larder: Bringing Japanese Ingredients Into Your Everyday Cooking. White Lion Publishing. p. 67. ISBN 9781781318836.
  3. ^ "The Kamaboko House". Historic Hawaii Foundation. Retrieved 2017-07-21.

External links

  • Suzuhiro Kamaboko - How to make Kamaboko
  • v
  • t
  • e
Main dishesSide dishesBeveragesSnacks /
dessertsIngredients /
condimentsUtensilsListsFruitsRelated
  • Category
  • v
  • t
  • e
Fish sauce
Budu sauce
Fish paste
List articles
  • v
  • t
  • e
Fish
Bouillabaisse ingredients
Shellfish
Other seafood
Processed
seafood
Seafood dishes
Health hazards
Advisory services
Animal welfare
Related topics
  • icon Food portal
  •  Category: Seafood
Authority control databases: National Edit this at Wikidata
  • Japan