Moo goo gai pan
Americanized version of a Cantonese dish
Moo goo gai pan | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 蘑菇雞片 | ||||||||||
Simplified Chinese | 蘑菇鸡片 | ||||||||||
Literal meaning | "Mushroom chicken slices" | ||||||||||
| |||||||||||
Moo goo gai pan (Chinese: 蘑菇雞片; Cantonese: móh-gū gāi-pin) is the Americanized version of a Cantonese dish – chicken with mushroom in oyster sauce (香菇雞片), which can be a stir-fry dish or a dish made in a claypot. The Chinese-American version is a simple stir-fried dish with thin sliced chicken, white button mushrooms, and other vegetables. The word pan 片 means thin slices, referring to the way the chicken is cut. Popular vegetable additions include bok choy, snow peas, bamboo shoots, shiitake mushrooms, water chestnuts, carrots, and/or Chinese cabbage (Napa cabbage).[1]
Etymology
The name comes from the Cantonese names of the ingredients (note that tone marks here do not match Mandarin tones):[2][3]
- moo goo (蘑菇; mòhgū): 'button mushrooms'
- gai (雞; gāi): 'chicken'
- pan (片; pín): 'slices'
See also
References
- v
- t
- e
and casseroles
- Adobo
- Afritada
- Andong jjimdak
- Ayam kecap
- Ayam masak merah
- Ayam pansuh
- Ayam rica-rica
- Bean sprouts chicken
- Betutu
- Bon bon chicken
- Bourbon chicken
- Brown stew chicken
- Butter chicken
- Cafreal
- Cashew chicken
- Chargha
- Chicken à la King
- Chicken and dumplings
- Chicken and waffles
- Chicken balls
- Chicken bog
- Chicken Chettinad
- Chicken curry
- Chicken Divan
- Chicken karahi
- Chicken Lahori
- Chicken Marengo
- Chicken marsala
- Chicken mull
- Chicken paprikash
- Chicken pastel
- Chicken Picasso
- Chicken Sukka
- Chicken riggies
- Chicken tikka masala
- Chicken Vesuvio
- Chimaek
- Chikuzenni
- Chilli chicken
- Circassian chicken
- Cola chicken
- Coq au vin
- Country Captain
- Dak-bokkeum-tang
- Dapanji
- Dong'an chicken
- Dragon tiger phoenix
- Escabeche oriental
- Flying Jacob
- Fujian red wine chicken
- Galinha à portuguesa
- Galinhada
- Gallo en chicha
- Gulai ayam
- Helzel
- Inubaran
- Kedjenou
- King Ranch chicken
- Kori rotti
- Kwetiau ayam
- Mie ayam
- Moambe chicken
- Murgh musallam
- Opor ayam
- Ostropel
- Piaparan
- Pininyahang manok
- Piyanggang manok
- Plecing ayam
- Poulet au fromage
- Rollatini
- Sanbeiji
- Scaloppine
- Sorol
- Soy sauce chicken
- Swiss wing
- Talunan
- Waterzooi
- White cut chicken
- Yassa
- Ayam goreng
- Ayam goreng kalasan
- Ayam pop
- Barberton chicken
- Buffalo wings
- Chicken 65
- Cordon bleu
- Coxinha
- Crispy
- Dak-galbi
- Finger
- Fries
- Chicken Française
- General Tso's chicken
- Gribenes
- Karaage
- Katsu
- Chicken Kiev
- Kentucky
- Korean
- Kung Pao
- Laziji
- Lemon
- Lemon pepper wings
- Lollipop
- Chicken Maryland
- Moo goo gai pan
- Nashville hot chicken
- Nugget
- Orange
- Padak
- Parmigiana
- Piccata
- Pozharsky cutlet
- Saltimbocca
- Sesame
- Southern
- Spice bag
- Sweet and sour
- Tabaka
- Taiwanese
- Chicken tatsuta
- Tongdak
- Yangnyeom
- Ayam bakar
- Ayam bumbu rujak
- Ayam kodok
- Ayam taliwang
- Beggar's Chicken
- Beer can chicken
- Buldak
- Chicken galantina
- Engagement chicken
- Galinha à africana
- Huli-huli
- Inasal
- Jerusalem mixed grill
- Jerk
- Jujeh kabab
- Kai yang
- Lechon manok
- Pinchitos
- Pollo a la brasa
- Rotisserie
- Sajji
- Satay
- Shawarma
- Shish taouk
- Tandoori
- Tikka
- Tsukune
- Yakitori