Musom language

Endangered Oceanic language of Papua New Guinea
Musom
Misatik
RegionMarkham Valley, New Guinea
Native speakers
200 (2000)[1]
Language family
Austronesian
  • Malayo-Polynesian
    • Oceanic
      • Western Oceanic
        • Huon Gulf
          • Markham
            • Lower Markham
              • Busu
                • Musom
Language codes
ISO 639-3msu
Glottologmuso1238
ELPMusom
Musom is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
Coordinates: 6°41′01″S 147°06′52″E / 6.683574°S 147.11452°E / -6.683574; 147.11452 (Musom)

Musom is an Austronesian language spoken in the single village of Musom (6°41′01″S 147°06′52″E / 6.683574°S 147.11452°E / -6.683574; 147.11452 (Musom)) in Labuta Rural LLG, Morobe Province, Papua New Guinea.[2] The other name for Musom is Misatik, given by the older generations because this was the name of the village that the ancestors settled on.[3] Musom is currently an endangered language due to the fact that native Musom speakers are continuing to marry other language speakers.[3] Musom is also endangered because of its change in grammar and vocabulary due to its bi- and multilingualism.[3] In the Musom village, other languages that Musom speakers may speak are Aribwuang and Duwet.[3] In the Gwabadik village, because of intermarriages other languages that Musom speakers may speak are Nabak and Mesem.[3]

Phonology

Musom Consonants[3]
Bilabial Alveolar Affricated

Alveolar

Velar Glottal Labio-velar
Stop: Voiceless p t ts k ' kw
Voiced b d dz g gw
Prenasalised (nts)
Voiceless
Voiced mb nd ndz ngg
Nasal m n ng
Fricatives s h
Liquid r
Semi-vowel w

In Musom, voiceless, voiced and prenasalised voice are the only series of stops when it comes to consonants.[3] For Musom consonants, if there is a prenasalised voice stop, the vowel is then seen after it and is can be as nasal only.[3] Allophones are contained in the prenasalised voiced affricated alveolar stop /ndz/ which occurs initially, medially, and then [nts] occurs finally.[3]

For the consonants, /w, kw, gw/ they do not occur initially, medially and finally, but all other consonants do.[3] Other consonants that do not occur finally are /d, g, ndz/.[3] When the word ends in with a consonant and the next word also begins with a consonant, a prothetic a is put in between the words.[3] For the consonant /r/, it contains two allophones [r] and [l], but only in free variation.[3]

Musom Vowels[3]
Front Central Back
High i u
Mid e o
Low a
Diphthongs: ai, ou, au, oi, oai

When Musom is compared to Yabim, there are claims that infer that Musom may have a 7-vowel system.[3]

Syllable Structure

Musom language has a syllable structure of (C) V (C) (V) (C).[3]

Morphophonemics

In Musom language, if a speaker were to talk fast, /u/ could be heard as [i].[3] Some examples that could be heard are:[3]

  • num > [nim] drink
  • wutsin . [witsin] inside

If a subject pronoun prefix that contains a vowel, comes before the root that is within a vowel (verb root), the verb root changes according to what came before it.[3] Some examples are:[3]

  • mbidi stand up
    a-mbidi 1st person subject > u-mbudi 2nd person subject

i-mbidi 3rd person subject

  • mbitsi cook on fire

a-mbitsi 1st person subject > u-mbutsi 2nd person subject

i-imbitsi 3rd person subject

Words that contain multiple syllables, those syllables could be dropped or centralized.[3] A vowel turns into schwa [ə] in the unstressed syllable.[3] Here is an example:[3]

  • 'apun completive particle > ['apm] ~ ['apəm]

Pronouns

Focal pronouns are able to be used as subjects and objects of verbs.[3] Prepositions only occur with objects of verbs.[3] Focal pronouns are also found in a possessive phrase.[3] For 1st singular, short form only occurs when wir is switched for u or ur.[3]

Focal Pronouns[3]
SG DU PL
1 excl. wir/u/ur sikin tse
1 incl. - suk tsir
2 ingg som sikin tsom
3 in isikin is

Interrogative pronouns can be seen with who and what.[3] In Musom, who and what can be used with two different pronouns.[3] Those two different pronouns are:[3]

  • asa "who"
  • sira "what"

Some examples of these two pronouns are:[3]

  • in asa? Who is he?
    Rak anu sira? What is that there?

Asa ngaing gi-its ingg? Who hit you? (lit. Which man hit you?)

Both reflexive and emphatic pronouns both mean Pronoun + self.[3] This table shows the reflexive and emphatic pronouns:[3]

Reflexive/Emphatic Pronouns[3]
SG DU PL
1EXC (o)rong ro(ng)geng ro(ng)geng
1INC - rons rons
2 (i)rom romem romem
3 ron rons rons

Possession

The first type of possession in Musom has inalienable nouns.[3] Some examples of these inalienable nouns are kin terms, body parts, name, namesake, friend or trade partner.[3]

Possession of Set 1 Inalienable Kinship Terms and Body Parts[3]
SG DU PL
1EXC wir/ur a + N-ng(g) sikin a + N-ng (g) tse + N-ng(g)
1INC suk a + N-ng(g) tsir a + N-ng(g)
2 ingg a + N-m som sikin a + N-m tsom a + N-m
3 in a + N-n isikin a + N-n is a + N-m

The second type of possession in Musom is Alienable possession.[3] The second type of possession holds all the nouns that are not in the first type.[3] The possessive phrase can contain noun or pronoun possession, and prothetic a.[3] Then there is a noun that is not attributed to the possessive markers which is the noun possessed.[3] Here are some examples:[3]

  • wir a om my house

ingg a mimin your betelnut

in a tahung his smoke

is a kom/kom a is en their dog

Sentence Structure

Coordination

In the Musom language, sentences can be formed by using conjunctions such as da 'and, but' and ma 'or'.[3] One example using da is:[3]

  • Tse g-a-k g-a-bitsi ung da g-a-hur

weEXC P-SPP1-go P-SPP1-cook breadfruit and P-SPP1-fish

We cooked breadfruit and fished (for crayfish) in the river.

One example using ma is:[3]

  • Ingg ng-u-ak Madang ma ingg ng-u-ak

youSG IRR-SPP2-go Madang or youSG IRR-SPP2-go

You can go to Madang or you can go to Ramu.

Conditional

The Musom language when using conditional sentences can be found in the form of:[3]

da + Subject 1 + ng-SPP-V da + Subject 2 bo-ng-SPP-V

An example using a conditional sentence is:[3]

  • Da amik ng-i-ruk wir bo-ng-a-bum omb.

and rain IRR-SPP3-fall I FUT-IRR-SPP1-stay village

If it rains I will stay in the village

References

  1. ^ Musom at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Holzknecht, Susanne (1989). The Markham Languages of Papua New Guinea. Pacific Linguistics. ISBN 0-85883-394-8.
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av Wurm, Stephen A. (1997). Materials on Languages in Danger of Disappearing in the Asia-Pacific Region No. 1. Australia: Pacific Linguistics. pp. 67–102. ISBN 0 85883 467 7.
  • Wurm, S.A. editor. Some Endangered Languages of Papua New Guinea: Kaki Ae, Musom, and Aribwatsa. D-89, vi + 183 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1997.
  • v
  • t
  • e
Sarmi–JayapuraSchouten
Siau
Kairiru
Manam
Huon Gulf
North Huon Gulf
Markham
South Huon Gulf
Others
Ngero–Vitiaz
Ngero
Bel
Bibling
Pasismanua
Arawe
Mengen
Korap
Roinji–Nenaya
Others
  • v
  • t
  • e
Rukaic
Tsouic
Northern
Atayalic
Northwest
Formosan
East
Kavalanic
Ami
Siraiyac
Southern ?
Philippine
(linkage) ?
Batanic (Bashiic)
Northern Luzon
Cagayan Valley
Meso-Cordilleran
Central Cordilleran
Southern Cordilleran
Central Luzon
Sambalic
Northern Mindoro
Greater Central
Philippine
Southern Mindoro
Central Philippine
Tagalogic
Bikol
Bisayan
Mansakan
(unclassified)
  • Ata †
Palawanic
Subanen
Danao
Manobo
Gorontalo–Mongondow
Kalamian
Bilic
Sangiric
Minahasan
Other branches
Manide–Alabat
Greater Barito *
Barito
Sama–Bajaw
Greater
North Borneo *
North Borneo *
Northeast Sabah *
Southwest Sabah *
Greater
Dusunic *
Bisaya–Lotud
Dusunic
Paitanic
Greater
Murutic *
Murutic
North Sarawak *
Central Sarawak
Kayanic
Land Dayak
Malayo–Chamic *
Aceh–Chamic
Iban–Malayan
Ibanic
Sundanese
Rejang ?
Moklenic ?
Sumatran *
Northwest Sumatra
–Barrier Islands
Batak
Lampungic
Javanese
Madurese
Bali–Sasak
–Sumbawa
Celebic
Bungku–Tolaki
Muna–Buton
Saluan–Banggai
Tomini–Tolitoli *
Kaili–Wolio *
Kaili–Pamona
Wotu–Wolio
South Sulawesi
Bugis
Makassar
Seko–Badaic *
Seko
Badaic
Northern
Massenrempulu
Pitu Ulunna Salu
Toraja
Isolates
Bima
Sumba–Flores
Sumba–Hawu
Savu
Sumba
Western Flores
Flores–Lembata
Lamaholot
Selaru
Kei–Tanimbar ?
Aru
Timoric *
Central Timor *
Wetar–Galoli ?
Kawaimina
Luangic–Kisaric ?
Rote–Meto
Babar
Southwest Maluku
Kowiai ?
Central Maluku *
West
East
Nunusaku
Piru Bay ?
SHWNG
Halmahera Sea
Ambel–Biga
Maya–Matbat
Maden
As
South Halmahera
Cenderawasih
Biakic
Yapen
Southwest
Oceanic
Admiralty
Eastern
Western
Saint Matthias
Temotu
Utupua
Vanikoro
Reefs–Santa Cruz
Southeast
Solomonic
Gela–Guadalcanal
Malaita–
San Cristobal
Western
Oceanic
Meso–
Melanesian
Willaumez
Bali-Vitu
New Ireland–
Northwest
Solomonic
Tungag–Nalik
Tabar
Madak
St. George
Northwest
Solomonic
North
New Guinea
Sarmi–
Jayapura ?
Schouten
Huon Gulf
Ngero–Vitiaz
Papuan Tip
Nuclear
Kilivila–Misima
Nimoa–Sudest
Southern
Oceanic
North
Vanuatu
Torres–Banks
Maewo–Ambae–
North Pentecost
South Pentecost
Espiritu Santo
Nuclear
Southern
Oceanic
Central
Vanuatu
Epi
Malakula
South Vanuatu
Erromango
Tanna
Loyalties–
New Caledonia
Loyalty Islands
New Caledonian
Southern
Northern
Micronesian
Nuclear
Micronesian
Chuukic–
Pohnpeic
Chuukic
Pohnpeic
Central
Pacific
West
East
Polynesian
Nuclear
Polynesian
Samoic
Eastern
Futunic
Tongic
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicates extinct status
  • v
  • t
  • e
Official languages
Major Indigenous
languages
Other Papuan
languages
Angan
Awin–Pa
Binanderean
Bosavi
Chimbu–Wahgi
New Ireland
Duna–Pogaya
East Kutubuan
East Strickland
Engan
Eleman
Ok–Oksapmin
Teberan
Tirio
Turama–Kikorian
Larger families
Sign languages