Schizoglossia

Linguistic insecurity about one's native language
Sociolinguistics
Key concepts
  • Code-switching
  • Language change
  • Language ideology
  • Language planning
  • Multilingualism
  • Prestige
  • Variation
Areas of study
  • Accent
  • Bilingual pun
  • Dialect
  • Diglossia
  • Homophonic translation
  • Macaronic language
  • Phono-semantic matching
  • Register
  • Discourse analysis
  • Language varieties
  • Linguistic description
  • Loanword
  • Pragmatics
  • Pidgin
  • Soramimi
People
Sociolinguists
Related fields
  • Category
  • Linguistics portal
  • v
  • t
  • e

Schizoglossia refers to linguistic insecurity or language complex about one's native language. The term was coined by Einar Haugen in 1962.[1]

Linguistic insecurity is common in societies where there are two language varieties and one is seen as "incorrect" and the other as a prestigious standard idiom. For example: Standard French versus Haitian creole or Standard American English versus Afro-American English. In these cases, one variety is seen as "bad" and its speaker might want to "correct" some usages for some more prestigious alternatives. Those negative attitudes usually make the speakers ashamed of language usage that does not convey prestige, either openly or indirectly by using linguistic characteristics, such as pronunciation, of the other speech variety.[2]

See also

References

  1. ^ Einar Haugen (1962) Schizoglossia and the Linguistic Norm Monograph Series on Languages and Linguistics Georgetown University. Number 15-1962
  2. ^ Wilma Bucci; Milton Baxter (December 1984), Problems of Linguistic Insecurity in Multicultural Speech Contexts, Annals of the New York Academy of Sciences

Related reading

  • Einar Haugen (1972) The Ecology of Language (Stanford University Press)
Stub icon

This sociolinguistics article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

  • v
  • t
  • e