1354 en santé et médecine
Cet article est une ébauche concernant une chronologie ou une date, la médecine et la santé.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Chronologies
1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 Décennies : 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 Siècles : XIIe XIIIe XIVe XVe XVIe Millénaires : -Ier Ier IIe IIIe |
Religion (,) Science () et Santé et médecine
|
modifier
Années de la santé et de la médecine : 1351 - 1352 - 1353 - 1354 - 1355 - 1356 - 1357 | |
Décennies de la santé et de la médecine : 1320 - 1330 - 1340 - 1350 - 1360 - 1370 - 1380 |
Cet article présente les faits marquants de l'année 1354 en santé et médecine.
Événements
- 3 mars : Haguenau, ville impériale d'Alsace, institue deux chirurgiens chargés d'examiner les malades qu'on veut exclure de la communauté parce qu'ils sont soupçonnés de lèpre[1].
- 29 novembre : fondation à Berne, en Suisse, par Anna Seiler, d'une institution qui est à l'origine de l'hôpital de l'Île[2].
- Fondation par le gouverneur mamelouk Arghun al-Kamili du bimaristan d'Alep, en Syrie[3].
- Fondation de bourses d'études de médecine au collège de Justice, à Paris[4].
- Épidémie de « mal des ardents » en Artois et en Picardie[5].
- À Solignac et à Lastours en Limousin, les « hôpitaux », ainsi désignés en 1195 et 1291, sont mentionnés comme « léproseries[6] ».
- Une « maladière » est mentionnée au lieu-dit La Ronce, près de Saint-Germain-des-Champs, en Bourgogne[7].
- 1353-1354 : le juriste Bernard Rascas fonde à Avignon l'hôpital Sainte-Marthe ou « grand hôpital ». Il est confié aux trinitaires et, dès le XVe siècle, devient le principal établissement de la ville[8],[9].
Publication
- Henri de Grosmont, premier duc de Lancastre, Le livre de seyntz medicines [Le Livre des saints remèdes] (numérisation d'une édition ancienne ; numérisation plus lisible), ouvrage de dévotion qui comporte des recettes de médicaments[10]. Traduit la même année en anglais sous le titre de Book of the Holy Doctors[11].
Références
- ↑ Élisabeth Clementz, « « Nus in das huß » : La Léproserie de Haguenau et ses habitants du XIIIe au XVIIe siècle », Revue d'Alsace, no 132, , § 39 (lire en ligne).
- ↑ Rod Walthard, Description topographique et historique de la ville et des environs de Berne, Berne, J. J. Bourgdorfer, , 268 p. (lire en ligne), p. 110.
- ↑ Driss Cherif, « Al-Moristan ou l'Hôpital dans le monde arabo-musulman », Histoire des sciences médicales, vol. 47, no 2, , p. 171 (lire en ligne).
- ↑ Jean-Patrice Boudet, « Charles V, Gervais Chrétien et les manuscrits scientifiques du collège de maître Gervais », Médiévales, vol. 52, 2007, mis en ligne le 6 septembre 2009, § 12 (lire en ligne, consulté le ).
- ↑ Olivier Chaudouet, Histoire de Saint-Antoine-le-Château à travers la vie de saint Antoine « l'Égyptien », (lire en ligne), p. 12.
- ↑ Alfred Leroux, Inventaire-sommaire des archives hospitalières antérieures à 1790, Haute-Vienne. Ville de Limoges, Limoges, impr. Gely, 1884-1887, 421 p. (lire en ligne), « Lastours », p. 36, « Solignac », p. 38.
- ↑ Alexandre Parat, « Nouveau répertoire archéologique de l'Avallonnais », Bulletin de la Société d'études d'Avallon, vol. 61-62, 1919-1920, p. 138 (lire en ligne).
- ↑ Pierre Julien, « L'Hôpital Sainte-Marthe d'Avignon à la fin du XVIIe siècle et au début du XVIIIe siècle [compte rendu de] Michel Ibert, Contribution à l'étude historique de l'hôpital Sainte-Marthe d'Avignon : Période 1670-1740 (thèse de doctorat en médecine, Marseille, 1979), Marseille, Pronto-offset impr., , 914 p., 2 vol. », Revue d'histoire de la pharmacie, vol. 67, no 243, , p. 295 (lire en ligne).
- ↑ « Hôpital Sainte-Marthe d'Avignon », sur le site des archives départementales du Vaucluse (lire en ligne).
- ↑ Sur la traduction du mot anglo-normand « medicines ». Au XIVe siècle le mot français « médecine » avait souvent le sens de « remède » ; voir « Médecine » sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales. On traduit d'habitude en anglais par « medicines », signifiant « médicament » ; par exemple : Henry of Grosmont, first duke of Lancaster, Le Livre de Seyntz Medicines = The Book of Holy Medicines, translated with notes and introduction by Catherine Batt, Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 419 ; The French of England Translation Series, 8), 2014, xv + 327 p. Par contre, Émile-Jules Arnould (Étude sur le Livre des saintes médecines du duc Henri de Lancastre, accompagnée d'extraits du texte, Paris, 1948) traduit « médecines » et Norman F. Cantor traduit « doctors ».
- ↑ (en) Norman F. Cantor, In the Wake of the Plague : The Black Death and the World it Made, New York, The Free Press, , 245 p. (ISBN 0-684-85735-9, lire en ligne), p. 55.
- Portail de la médecine
- Portail du Moyen Âge tardif