Plurale tantum

Sur les autres projets Wikimedia :

  • plurale tantum, sur le Wiktionnaire

Cet article est une ébauche concernant la linguistique.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Un plurale tantum (emprunté au latin au sens de « uniquement au pluriel ») se dit d'un nom qui n'existe qu'au pluriel, ou qui est très rare au singulier.

Par exemple, en français des lunettes serait un plurale tantum parce qu'on ne dit pas une lunette (le singulier ne désignant pas le même objet). Il est de même pour les armoiries, les ciseaux, les fiançailles, les ténèbres ou les gens.

Exemples dans d'autres langues

  • allemand : Eltern « parents », Ferien « vacances », Kosten « coût », Leute « gens »
  • anglais: clothes « vêtements », trousers ou pants « pantalon ».
  • espagnol : pantalones « pantalon ».
  • latin : divitiæ « les biens, les richesses ».
  • néerlandais : hersenen « cerveau ».
  • russe : деньги « argent » ; сутки, « période de 24 heures ».
  • suédois : inälvor « intestins ».
  • berbère (Maroc oriental) : timẓin « orge »[1].
  • finnois : kasvot « visage ».
  • islandais : dyr « porte ».
  • lituanien : javaĩ « céréale ».
  • hébreu : מים « eau », שמים « ciel, cieux ».
  • italien: forbici « ciseaux », occhiali « lunettes ».
  • kiswahili: mavuno « récolte ».

Notes et références

  1. Maarten G. Kossmann, Grammaire du parler berbère de Figuig, Éd.Peeters, 1997.

Voir aussi

Articles connexes

  • icône décorative Portail de la linguistique