Vera Gheno

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Gheno.

Vera Gheno
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (48 ans)
GyöngyösVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalités
italienne
hongroiseVoir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Activités
Sociolinguiste, linguiste, traductrice, professeure d’universitéVoir et modifier les données sur Wikidata
Père
Danilo Gheno (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
A travaillé pour

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Vera Gheno (Gyöngyös, ) est une universitaire, essayiste et traductrice italienne.

Biographie

Fille de Danilo Gheno, professeur italien émérite de l’université de Padoue, et d’origine hongroise par sa mère, elle a pour langues maternelles l’italien et le hongrois. Elle est diplômée du liceo classico Machiavelli de Florence avec mention. Elle est lauréate le 12 avril 2002, de l’université de Florence en sociolinguistique avec mention et louanges. Le 2 juin 2006, dans la même université, elle obtient un doctorat en linguistique italienne[1]. Elle enseigne à l’université de Florence comme chercheuse en CDD[2].

Elle est particulièrement présente sur internet, où elle intervient sur les médias à propos du sexisme et de l’inclusivité dans la langue italienne. Elle y prône l’usage du schwa[3],[4] (-ǝ) au pluriel comme terminaison neutre à la place du masculin.

Elle traduit des livres du hongrois à l’italien.

Publications

En tant qu’autrice

  • Guida pratica all'italiano scritto (senza diventare grammarnazi), Cesati, 2016. (ISBN 9788876676000).
  • Social-linguistica. Italiano e italiani dei social network, Cesati, 2017. (ISBN 9788876676468).
  • Tienilo acceso. Posta, commenta, condividi senza spegnere il cervello, coauteur Bruno Mastroianni Longanesi, 2018. (ISBN 9788830452176).
  • Femminili singolari. Il femminismo è nelle parole, Effequ, 2020. (ISBN 9788898837229).
  • La tesi di laurea. Ricerca, scrittura e revisione per chiudere in bellezza, Zanichelli, 2019. (ISBN 9788808920560).
  • Potere alle parole. Perché usarle meglio, Einaudi, 2019. (ISBN 9788858432167).
  • Prima l'italiano. Come scrivere bene, parlare meglio e non fare brutte figure, Newton Compton Editori, 2019. (ISBN 9788822737847).
  • Parole contro la paura, Longanesi, 2020. (ISBN 9788830456266).
  • Trovare la parole , coauteur Federico Faloppa, Edizioni Gruppo Abele, 2021. (ISBN 9788865792513).

En tant que traductrice

Conférences

  • 2020 : Montréal : Parmi les tourbillons de la langue italienne: réflexions sur les changements linguistiques en cours, Istituto Italiano di Cultura di Montréal[5].
  • 2021 : Pittsburg : Femminili Italiani: A conversation with Italian sociolinguist Vera Gheno on Italian linguistic inclusivity and diversity, Université de Pittsburgh[6].

TEDx

  • 2018 : TEDx Montebelluna[7]
  • 2018 : TEDxYouth Bologne[8]
  • 2019 : TEDx Pavie[9]
  • 2021 : TEDx Florence[10]

Notes et références

  1. (it) « Vera Gheno », sur www.lumsa.it (consulté le )
  2. (it) « Vera Gheno | Scheda personale | Università degli Studi di Firenze | UniFI », sur www.unifi.it (consulté le )
  3. (it) « LO SCHWA TRA FANTASIA E NORMA », sur La Falla, (consulté le )
  4. (it) « Carə tuttə, il linguaggio inclusivo esiste. Perché non usarlo? Intervista a Vera Gheno », sur the Submarine, (consulté le )
  5. [1]
  6. [2]
  7. [3] Le pouvoir du mot juste
  8. [4] Dalla Parole Ostili alle Parole O_stili
  9. [5] Immersioni felici nel fiume della lingua
  10. [6] Brevissima storia dello schwa

Voir aussi

Bibliographie

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Liens externes

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Italie
    • Pologne
    • NUKAT
    • Norvège
    • Tchéquie
    • WorldCat
  • icône décorative Portail de l’Italie
  • icône décorative Portail de la linguistique