Afganisztán himnusza
Afganisztán nemzeti himnusza (pastuulملی سرود Milli Surood, dariul سرود ملی Surūd-e Millī) 2006 májusától Kabul bukásáig (2021. aug. 15.) az ország hivatalos himnusza. A szöveget Abdul Bari Jahani írta a zenét Babrak Wassa szerezte.
Szövege
Milli Surood | ||||
---|---|---|---|---|
Pastu szöveg | Pastu átírás | Dari fordítás | Dari átírás | Magyar fordítás |
Első versszak | ||||
دا وطن افغانستان دی | Dā watan Afğānistān di | این وطن افغانستان است | īn watan afğānestān ast īn ezat-e har afğān ast mīhan-e solh, jāygāh-e šamšīr har farzandeš qahramān ast | Ez a föld Afganisztán! |
Második versszak | ||||
دا وطن د ټولو کور دی | Dā watan da ṭolo kor di | این وطن میهن همه است | īn watan mīhan-e hame ast az baloč, az uzbakhā az paštūn, hazārahā az Turkman o tājīkhā | Ez mindegyik törzsnek hazája, |
Harmadik versszak | ||||
ور سره عرب، ګوجر دي | Wər sara Arab, Gūjər dī | هم عرب و گوجرها | ham Arab o gūjarhā pāmīrī, nūristānīhā brāhawī ast o qizilbāš ham aymāq o pašaiyān | Együtt az arabokkal és gudzsárokkal, |
Negyedik versszak | ||||
دا هيواد به تل ځلېږي | Dā hīwād ba təl źaleǵī | این کشور همیشه تابان خواهد بود | īn kešwar hamīše tābān xāhad būd mesl-e āftāb dar āsemān-e kabūd dar sīna-ye āsyā mesl-e qalb jāwīdān | Ez az ország örökké ragyogni fog, |
Ötödik versszak | ||||
نوم د حق مو دی رهبر | Nūm da haq mo day rahbar | نام حق است ما را رهبر | nām-e haq ast mā rā rahbar mīgūyīm allāho akbar mīgūyīm allāho akbar mīgūyīm allāho akbar | Az egy istent fogjuk követni; |
Fordítás
Ez a szócikk részben vagy egészben az Afghan National Anthem című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.