Alkitab bahasa Batak Angkola-Mandailing
Kejadian 1:1–3
Di mulana i ditompa Debata ma langit dohot tano. Nada marrumang dope sidena i jana mamolngit do pangalahona. Laut bidang na margalumbang na mangalingkup sasudena boti golap bulita, jana manggulot ma Tondi Ni Debata di ginjang ni aek i. Jadi mangkuling ma Debata, "Jadi ma na torang" gabe adong ma na torang.
Terjemahan Kejadian 1:1–3 lainnya
Yohanes 3:16
Di mulana i ditompa Debata ma langit dohot tano. Nada marrumang dope sidena i jana mamolngit do pangalahona. Laut bidang na margalumbang na mangalingkup sasudena boti golap bulita, jana manggulot ma Tondi Ni Debata di ginjang ni aek i. Jadi mangkuling ma Debata, "Jadi ma na torang" gabe adong ma na torang.
Terjemahan Yohanes 3:16 lainnya
Alkitab bahasa Batak Angkola-Mandailing adalah Alkitab yang diterjemahkan ke dalam bahasa Batak Angkola-Mandailing. Alkitab ini selesai diterjemahkan pada tahun 1879 (Perjanjian Baru) dan 1991 (Perjanjian Lama) oleh A. Schreiber; C. Leipoldt; C. Schutz.[1]
Referensi
- ^ Kilgour, Rev. R, D.D. Alkitab di Tanah Hindia Belanda. Halaman 171-176.
Pranala luar
- Sejarah Alkitab Indonesia / Bahasa Batak Angkola-Mandailing