昇天 Part.1

昇天 Part.1
X-ファイル』のエピソード
話数シーズン2
第5話
監督クリス・カーター
脚本クリス・カーター
作品番号2X05
初放送日1994年10月14日
エピソード前次回
← 前回
「不眠」
次回 →
昇天 Part.2
X-ファイル シーズン2
X-ファイルのエピソード一覧

昇天 Part.1」(原題:Duane Barry)は『X-ファイル』のシーズン2第5話で、1994年10月14日にFOXが初めて放送した。なお、本エピソードは「ミソロジー」に属するエピソードである。

スタッフ

  • 監督・脚本:クリス・カーター

キャスト

レギュラー

ゲスト

  • スティーヴ・レイルズバック - デュエイン・ベリー
  • CCH・パウンダー - ルーシー・カジン捜査官
  • ニコラス・リー - アレックス・クライチェック捜査官
  • フランク・C・ターナー - ハッキー医師
  • スティーヴン・E・ミラー - 指揮官
  • フレッド・ヘンダーソン - リック捜査官
  • バーバラ・ポラード - グウェン
  • サラ・ストレンジ - キンバリー

ストーリー

1985年バージニア州プラスキ郡、デュエイン・ベリーがエイリアンに誘拐された。それから8年後、ベリーは精神に異常をきたし暴力的になっていたが、治療を受けることを拒否し、「エイリアンが自分を連れ戻しにやってくる。」と騒いでいた。突然、ベリーは警備員に襲い掛かり、銃を奪い取った。精神科医のハッキーを人質に取ったベリーは病院から脱走した。自分の代わりにハッキーをエイリアンに差し出すため、ベリーはかつて自分がエイリアンに誘拐された現場に戻ろうとしていた。ところが、ベリーは自分がどこで誘拐されたのかを思い出せず混乱し、リッチモンドの旅行代理店に押し入って、3人の職員を人質にして立てこもった。

モルダーとクライチェックはカジン捜査官に呼ばれてベリーの立てこもり事件に当たることになった。ベリーは「自分はエイリアンに誘拐されたことがある」と主張していたので、X-ファイル課の案件とみなされたためである。モルダーはスカリーにベリーの経歴を調べてくれるようにと頼んだ。モルダーはベリーと平和的な人質解放に向けて交渉を始める。その中で、モルダーはベリーがFBI捜査官として勤務していたことを知った。交渉中、代理店で停電が起きた。恐怖のあまりにベリーは銃を発射し、人質の一人に当たってしまった。モルダーは護衛とともに代理店内に入り、自分の身柄と引き換えに負傷した人質を解放してくれるように頼んだ。ベリーはその求めに応じた。

現場に到着したスカリーはベリーが1982年に頭部を銃で撃たれて前頭葉を損傷した事実を伝えた。スカリーは「そのときの傷が原因で、ベリーは精神病を患ったのではないか」と推測した。ベリーはモルダーに「エイリアンは俺を実験台にし、歯に穴をあけた。そのときに、追跡用の装置を埋め込まれたんだ」と訴えてきた。カジン捜査官の命令に反して、モルダーはベリーを信用し、ベリーに残り2人の人質を解放させようと説得を続けた。しかし、モルダーが「あなたは嘘をついているのか」と質問すると、ベリーは激高した。モルダーは巧みにベリーを正面のドアに誘導し、十分近づいたところで、狙撃手がベリーを撃った。

翌日、モルダーは入院中のベリーを訪問した。そこにカジン捜査官が現われ、ベリーの体から謎のインプラントが発見されたとモルダーに伝えた。モルダーはスカリーにインプラントの分析を依頼した。スカリーは弾道学の専門家とともにインプラントを調べると、バーコードらしきものが書き込まれているのを見つけた。スーパーマーケットで、スカリーはそのバーコードを読み取り機にかけたところ、機械は奇妙な数列を映し出したまま、動かなくなってしまった。自宅で、スカリーはモルダーに「バリーはインプラントによって何かに分類されているようだ」とのボイスメールを残した。突然、病院を脱走してきたベリーがスカリーの自宅に乗り込み、彼女を誘拐してしまう[1][2]

製作

当初、本エピソードは1話で完結する「ミソロジー」のエピソードになる予定だった。しかし、スカリーを演じるジリアン・アンダーソンが妊娠し、出産まで撮影に参加することができないことが判明した。スカリーが本編にいないことの辻褄を合わせるため、製作スタッフは「昇天 Part.2」・「昇天 Part.3」を含めた3話構成で脚本を執筆すると決めた[3]

カーターはフィネアス・ゲージ[注釈 1]から本エピソードの着想を得た[5]。エイリアンがドリルで被験者の歯に穴を開けるという発想は、カーターの隣人にヒントを得たものである。その隣人はエイリアンに誘拐されたことがあり、UFOの中で歯に穴をあけられたと常日頃から主張していた。[注釈 2]

冒頭に出てくるエイリアンは子役が演じたものである。カーターは「レイルズバックが演じたデュエイン・ベリーは特に印象に残っている。僕としては、デュエイン・ベリーを演じる俳優にビッグネームを起用するのは抵抗があった。ベリーではなく演じている俳優の方に注意が向いてしまうからね。そうなると、物語の現実味が乏しくなる。でも、ベリーを演じたいと言ってきた俳優の中には中堅や大物がいたんだ[7]。」最初の脚本では、デュエイン・ベリーはデュエイン・ガリーという名前になっていた。しかし、FBIに同名の人物が勤務していることが判明し、変更せざるを得なくなった。カーターはベリーという名前が気に入らなかったが、時を経るにしたがって慣れてしまったという[6]

本エピソードはクリス・カーターの監督デビュー作品であった。そのため、デヴィッド・ナッターがカーターを補佐していた。監督をやるにあたって、カーターはセットのデザインよりも俳優の演技に注目することで、物語に対するいつもとは違った見方をしようとしたという[6]。カーターは「監督をやったことで、プロデューサや脚本家にとって当たり前だったことの新しい側面を見ることができた。」とも語っている[8]

撮影

デュエイン・ベリーがエイリアンに誘拐されるシーンを撮影していたとき、偶然にもフィルムが擦り切れた。その結果、何とも気味の悪い映像を撮影することができた[6]。カーターは出来栄えに満足し、「自分が『X-ファイル』を通して視聴者に見せたいものを見せることができた。」と述べている[9]。視覚効果のスタッフはベリーの誘拐シーンの撮影中、巨大な照明でセットを照らし続けた。

評価

1994年10月14日、FOXは本エピソードを初めてアメリカで放映し、1390万人の視聴者(850万世帯)を獲得した[10][11]。また、クリス・カーターとCCH・パウンダーがエミー賞にノミネートされた[12]

本エピソードは批評家から高い評価を受けた。『USAトゥデイ』はデュエイン・ベリーを演じたスティーヴ・レイルズバックに称賛を送っている[13]。『サンホセ・マーキュリー・ニュース』もレイルズバックの演技を「『X-ファイル』シリーズにおける最高の演技」と絶賛している[14]。『A.V.クラブ』のザック・ハンドルンは「『昇天 Part.1』はX-ファイルにとって不可欠なエピソードだ。」「レイルズバックの演技を見た者は、その演技を忘れることはできまい。それほど気迫にあふれる演技だった。キャリア最高の演技であるのは間違いない。」「レイルズバックはデュエイン・ベリーの狂気とうさん臭さを同時に体現した。」と述べている[15]ロバート・シャーマンとラース・ピアソンはその著書『Wanting to Believe: A Critical Guide to The X-Files, Millennium & The Lone Gunmen』で本エピソードに5つ星評価で5つ星満点を与え、「クリス・カーターのキャリアベスト作品だ。」「カーターの演出と脚本はしっかりとしたもので、情熱を感じる。」「今まで『X-ファイル』シリーズを見たことがなかった人でも容易に入り込めるほど明快な内容だ。」と述べている[16]

本エピソードは製作スタッフ及び出演した俳優からも高い評価を得た。プロデューサーのジョセフ・パトリック・フィンはカーターの演出を高く評価して、「カーターが初めてメガホンをとるというので、我々はかなり緊張していた。しかし、我々の心配は無用だった。優れた脚本、高い演技力を持った俳優たちの存在もあって、カーターの初監督は大成功を収めた。特に、子役がエイリアンを演じたラストシーンは魅力的だ。」と述べている[17]。モルダー捜査官を演じるデヴィッド・ドゥカヴニーはカーターの演出に関して「クリスは細部に至るまで念入りに準備していた。彼は几帳面な人間なんだよ。監督第1作目から素晴らしい作品を作り上げたんだ。」と述べている[18]。カーター自身は「お気に入りのエピソードの一本だ。監督業は僕に今までやって来たことを整理するいい機会になった。想像していたよりもいい結果を出せたと思う。」と述べている[6]

参考文献

  • Edwards, Ted (1996). X-Files Confidential. Little, Brown and Company. ISBN 0-316-21808-1 
  • Hurwitz, Matt; Knowles, Chris (2008). The Complete X-Files. Insight Editions. ISBN 1-933784-80-6 
  • Lovece, Frank (1996). The X-Files Declassified. Citadel Press. ISBN 0-8065-1745-X 
  • Lowry, Brian (1995). The Truth is Out There: The Official Guide to the X-Files. Harper Prism. ISBN 0-06-105330-9 
  • Macmillan, Malcolm (2000). An Odd Kind of Fame: Stories of Phineas Gage. MIT Press. ISBN 0-262-13363-6 
  • — and M.L. Lena (May 17, 2010). “Rehabilitating Phineas Gage”. Neuropsychological Rehabilitation 20: 1–18. doi:10.1080/09602011003760527. PMID 20480430. 

脚注

[脚注の使い方]

注釈

  1. ^ 鉄の棒が頭部を貫通する事故の後、人格が変化したとされる人物。ただし、ゲージは劇中のベリーのように、暴力的になったわけではない[4]
  2. ^ なお、歯科医によると、歯に穴をあけられるドリルは存在しないという[6]

出典

  1. ^ Lowry, pp. 171–172
  2. ^ Lovece, pp. 117–119
  3. ^ Carter, Chris (2005). Audio Commentary for "Duane Barry" (DVD). 20th Century Fox Home Entertainment.
  4. ^ Macmillan & Lena, passim
  5. ^ Macmillan, pp. 116–119
  6. ^ a b c d e Chris Carter (1994–1995). Chris Carter Talks About Season 2: "Duane Barry" (featurette). The X-Files: The Complete Second Season: Fox.
  7. ^ Hurwitz and Knowles, p. 57
  8. ^ Chris Carter (1994–1995). Chris Carter Talks About Season 2: "Duane Barry" (featurette). The X-Files: The Complete Second Season: Fox.
  9. ^ Edwards, p. 100
  10. ^ Lowry, p. 249
  11. ^ http://anythingkiss.com/pi_feedback_challenge/Ratings/19940919-19941204_TVRatings.pdf
  12. ^ Lowry, p. 172
  13. ^ “Fridays take dramatic turn // Fright, film noir and `Fences' fill the bill [FINAL Edition]”. 2015年10月20日閲覧。
  14. ^ "X-Files key players X-Files makes mark on TV Sci-Fi history Alien-spacey show re-establish genre during Skeptical Decade and Created Pop Catchphrases". San Jose Mercury News. May 19, 2002.
  15. ^ “The X-Files: “Sleepless” / “Duane Barry” / “Ascension"”. 2015年10月20日閲覧。
  16. ^ Shearman and Pearson, pp. 35–36
  17. ^ Edwards, pp. 100–101
  18. ^ Hurwitz and Knowles,p. 110

外部リンク

シーズン
シーズン1
  • "序章"
  • "ディープ・スロート"
  • "スクィーズ"
  • "導管"
  • "ジャージー・デビル"
  • "影"
  • "機械の中のゴースト"
  • "氷"
  • "宇宙"
  • "堕ちた天使"
  • "イヴ"
  • "炎"
  • "海の彼方に"
  • "性を曲げるもの"
  • "ラザロ"
  • "再生"
  • "E.B.E"
  • "奇跡の人"
  • "変形"
  • "闇"
  • "続 スクィーズ"
  • "輪廻"
  • "ローランド"
  • "三角フラスコ<終章>"
  • シーズン2
    • "リトル・グリーン・マン"
    • "宿主"
    • "血液"
    • "不眠"
    • "昇天 Part.1"
    • "昇天 Part.2"
    • "トリニティ"
    • "昇天 Part.3"
    • "地底"
    • "レッド・ミュージアム"
    • "不老"
    • "オーブリー"
    • "フェチシズム"
    • "呪文"
    • "新鮮な死体"
    • "入植 Part.1"
    • "入植 Part.2"
    • "恐怖の均整"
    • "歪み"
    • "サーカス(英語版)"
    • "カルサリ(英語版)"
    • "幼虫(英語版)"
    • "影踏み(英語版)"
    • "カニバル(英語版)"
    • "アナサジ"
    シーズン3
    • "祈り"
    • "ペーパークリップ"
    • "D.P.O.(英語版)"
    • "休息(英語版)"
    • "名簿(英語版)"
    • "胃液(英語版)"
    • "歩兵(英語版)"
    • "土牢(英語版)"
    • "二世"
    • "731"
    • "黙示(英語版)"
    • "害虫(英語版)"
    • "(英語版)"
    • "グロテスク(英語版)"
    • "海底"
    • "アポクリファ"
    • "プッシャー(英語版)"
    • "骨董(英語版)"
    • "賭博(英語版)"
    • "執筆(英語版)"
    • "化身(英語版)"
    • "ビッグ・ブルー(英語版)"
    • "電波(英語版)"
    • "タリサ・クミ"
    シーズン4
    • "支配者"
    • "ホーム"
    • "メラニン(英語版)"
    • "アンルーヘ(英語版)"
    • "追憶(英語版)"
    • "整形(英語版)"
    • "紫煙"
    • "ツングースカ Part.1"
    • "ツングースカ Part.2"
    • "ペーパー・ハート(英語版)"
    • "カビ(英語版)"
    • "腫瘍(英語版)"
    • "タトゥー(英語版)"
    • "メメント・モリ"
    • "魂のない肉体(英語版)"
    • "P.O.W(英語版)"
    • "MAX Part.1"
    • "MAX Part.2"
    • "凍結(英語版)"
    • "スモール・ポテト(英語版)"
    • "ゼロ・サム"
    • "哀歌(英語版)"
    • "フラッシュバック(英語版)"
    • "ゲッセマネ"
    シーズン5
    • "帰還 Part.1/Part.2"
    • "アンユージュアルサスペクツ"
    • "迂回"
    • "プロメテウス(英語版)"
    • "クリスマス・キャロル"
    • "エミリー"
    • "狐狩り(英語版)"
    • "分裂(英語版)"
    • "ドール(英語版)"
    • "キル スウィッチ(英語版)"
    • "吸血(英語版)"
    • "ペイシェントX(英語版)"
    • "赤と黒(英語版)"
    • "旅人(英語版)"
    • "マインド・アイ(英語版)"
    • "万霊節(英語版)"
    • "アンダーカバー(英語版)"
    • "幻妖(英語版)"
    • "ジ・エンド(英語版)"
    シーズン6
    • "ビギニング(英語版)"
    • "迷走(英語版)"
    • "トライアングル(英語版)"
    • "ドリームランド Part.1/Part.2(英語版)"
    • "クリスマス・イブの過ごし方(英語版)"
    • "愛児(英語版)"
    • "レイン・キング(英語版)"
    • "S.R.819(英語版)"
    • "ティトノス(英語版)"
    • "ファイト・ザ・フューチャー Part.1(英語版)"
    • "ファイト・ザ・フューチャー Part.2(英語版)"
    • "アグア・マラ(英語版)"
    • "月曜の朝(英語版)"
    • "スイート・ホーム(英語版)"
    • "絶滅種(英語版)"
    • "電界(英語版)"
    • "ミラグロ(英語版)"
    • "アンナチュラル(英語版)"
    • "荒野の三人(英語版)"
    • "トリップ(英語版)"
    • "創世記(英語版)"
    シーズン7
    • "第六の絶滅 Part.1(英語版)"
    • "第六の絶滅 Part.2(英語版)"
    • "ハングリー(英語版)"
    • "ミレニアム(英語版)"
    • "ラッシュ(英語版)"
    • "ゴールドバーグ(英語版)"
    • "オリソン(英語版)"
    • "偉大なるマリーニ(英語版)"
    • "神のお告げ(英語版)"
    • "存在と時間 Part.1(英語版)"
    • "存在と時間 Part.2(英語版)"
    • "X-コップス(英語版)"
    • "ファースト・パーソン・シューター(英語版)"
    • "呪い(英語版)"
    • "(英語版)"
    • "キメーラ(英語版)"
    • "宿縁(英語版)"
    • "ブランドX(英語版)"
    • "ハリウッドA.D.(英語版)"
    • "ファイトクラブ(英語版)"
    • "三つの願い(英語版)"
    • "レクイエム(英語版)"
    シーズン8
    • "サーチ・フォー・モルダー Part.1(英語版)"
    • "サーチ・フォー・モルダー Part.2(英語版)"
    • "爪痕(英語版)"
    • "ロードランナー(英語版)"
    • "冥界の死者(英語版)"
    • "レッドラム(英語版)"
    • "第三の目(英語版)"
    • "透視(英語版)"
    • "救済(英語版)"
    • "バドラ(英語版)"
    • "ギフト(英語版)"
    • "メデューサ(英語版)"
    • "受胎(英語版)"
    • "デッドアライブ Part.1(英語版)"
    • "デッドアライブ Part.2(英語版)"
    • "パスワード(英語版)"
    • "秘密(英語版)
    • "到来(英語版)"
    • "孤立(英語版)"
    • "誕生 Part.1(英語版)"
    • "誕生 Part.2(英語版)"
    シーズン9
    • "リターン・トゥ・ウォーター Part1/Part2(英語版)"
    • "ダイモニカス(英語版)"
    • "4-D(英語版)"
    • "蠅の王(英語版)"
    • "トラスト・ノー・ワン(英語版)"
    • "ジョン・ドー(英語版)"
    • "境界(英語版)"
    • "神託 Part.1(英語版)"
    • "神託 Part.2(英語版)"
    • "オードリー(英語版)"
    • "化体(英語版)"
    • "数秘術"
    • "モンスター(英語版)"
    • "英雄に捧ぐ(英語版)"
    • "ウィリアム(英語版)"
    • "解放(英語版)"
    • "サンシャイン・デイズ(英語版)"
    • "真実 Part1/Part2(英語版)"
    シーズン10
    • "闘争 Part.1(英語版)"
    • "変異(英語版)"
    • "トカゲ男の憂鬱(英語版)"
    • "バンドエイド・ノーズ・マン(英語版)"
    • "バビロン(英語版)"
    • "闘争 Part.2(英語版)"
    シーズン11
    • "闘争 Part.3(英語版)"
    • "死後(英語版)"
    • "分身(英語版)"
    • "失われた記憶(英語版)"
    • "グーリー(英語版)"
    • "子猫(英語版)"
    • "フォロワー(英語版)"
    • "親しき者(英語版)
    • カテゴリ カテゴリ