Jadilah terang

Ungkapan let there be light digunakan secara kiasan di atas pintu Perpustakaan Pusat Carnegie di Edinburgh

"Jadilah terang" ialah terjemahan kepada ungjapan Ibrani (yehi 'or) yang terdapat dalam ayat ke-3 Kitab Kejadian Taurat yang merupakan bahagian pertama Bible Ibrani. Dalam terjemahan Perjanjian Lama frasa, terjemahan termasuk frasa Greek γενηθήτω φῶςcode: grc is deprecated (genēthētō phōs) dan frasa Latin fiat luxcode: la is deprecated dan lux sitcode: la is deprecated .[1]

Rujukan

  1. ^ "But What Does It Mean?". The Daily. The University of Washington. 1999-05-25. Dicapai pada 2014-09-01.

Pautan luar

  • Fiat Lux (film), Debevec.
  • Fiat Lux Assisi to Rome pilgrimage (film), UK, diarkibkan daripada yang asal pada 2007-10-06.
  • Fiat Lux – Let There Be Lights (SCA, Kingdom of Lochac), NZ: Web centre.
  • Let There Be Light (PNG) (seal), Rollins College.
  • Smith, Howard, Let There Be Light.
  • Let there be light (annual outdoor art exhibit), Charlottesville, VA.
  • Masonic Lodge, Lombard, IL, AF & AM.