Vokal bundar belakang sempit

AFA: Vokal
Depan Pusat Belakang
Sempit
•
u
Hampir sempit
ɪ
•
ʏ
•
ʊ
Separuh sempit
Tengah
•
ø̞
ɤ̞
•
Separuh luas
Hampir luas
Luas
ä
•

  • bantuan IPA
  • carta
  • templat

Huruf vokal bersebelahan titik "•" mewakili: vokal tak bundar • vokal bundar

Nombor AFA308
Pengekodan
X-SAMPAu
Imej
Sampel audio
noicon
sumber · bantuan

Vokal bundar belakang sempit ialah sejenis bunyi vokal yang terdapat dalam sebilangan bahasa lisan, dilambangkan oleh aksara u dalam Abjad Fonetik Antarabangsa (IPA), dan u dalam X-SAMPA. Vokal ini dibahagikan lagi kepada dua, iaitu terjulur (endolabial) dan terketap (eksolabial).

Vokal terjulur belakang sempit

Dalam kebanyakan bahasa, vokal bundar belakang sempit disebut dengan menjulur bibir. Dalam bahasa Melayu, vokal julur belakang sempit dilambangkan oleh huruf u, contohnya: ubat, sumpah, itu.

Ciri-ciri

Penggunaan

Bahasa Perkataan IPA Erti Catatan
Melayi {{lang|ms|bulan [bulan] 'bulan'
Arab Baku جنوبcode: ar is deprecated [dʒæˈnuːb] 'selatan' Rujuk fonologi bahasa Arab
Belanda[1] [[[Ortografi bahasa Belanda|voet]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [vuːt] 'foot' Rujuk fonologi bahasa Belanda
Catalonia[2] [[[Catalan orthography|suc]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [suk] 'jus'
Cina Kantonis [[[Aksara Cina|菇]]/] Error: {{Lang}}: teg bahasa tidak diiktiraf: zh-yue-Hani (bantuan)[[[Jyutping|gu1]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [ɡuː] 'cendawan'
Mandarin [[[Aksara Cina|哭]]] Error: {{Lang}}: teg bahasa tidak diiktiraf: zh-cmn-Hani (bantuan)/[[[Hanyu Pinyin|kū]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [kʰu˥] 'menangis' Rujuk Bahasa Mandarin Baku
Finland[3] [[[Abjad Finland|kukka]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [ˈkukːɑ] 'bunga' Rujuk fonologi bahasa Finland
Georgia[4] დაcode: ka is deprecated [ɡudɑ] 'beg kulit'
Hungary[5] [[[Abjad Hungary|unalmas]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [unɒlmɒʃ] 'membosankan' Rujuk fonologi bahasa Hungary
Inggeris GA [[[Ortografi bahasa Inggeris|boot]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [bu̟ːˀt] 'but' Biasanya lebih di depan daripada vokal kardinal [u]. Rujuk fonologi bahasa Inggeris
RP[6]
Jerman [[[Ortografi bahasa Jerman|Fuß]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [fuːs] 'kaki' Rujuk fonologi bahasa Jerman
Mongolia[7] ?kod: mon digalakkan ke kod: mn code: mn is deprecated [uːɾɘ̆] 'sarang'
Perancis[8] [[[Ortografi bahasa Perancis|]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [u] (bantuan·info) 'mana' Rujuk fonologi bahasa Perancis
Poland[9] [[[Ortografi bahasa Poland|buk]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [buk] (bantuan·info) 'pokok bic' Juga dilambangkan oleh <ó>. Rujuk fonologi bahasa Perancis
Portugis Eropah[10] [[[Ortografi bahasa Portugis|urso]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [ˈuɾsu] 'beruang' Rujuk fonologi bahasa Portugis
Brazil[11] [ˈuɾsʊ]
Rusia[12] узкийcode: ru is deprecated [ˈuskʲɪj] 'sempit' Rujuk fonologi bahasa Rusia
Sepanyol[13] [[[Ortografi bahasa Sepanyol|curable]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [kuˈɾaβle] 'berubat' Rujuk fonologi bahasa Sepanyol
Thai[14] [[[Abjad Thai|?]]] Error: {{Lang}}: aksara: thai tidak disokong untuk kod: th (bantuan) [sùt] 'paling belakang'
Udmurt[15] ?code: udm is deprecated [urete] 'membahagikan'
Vietnam [[[Vietnamese alphabet|tu]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [tū] 'memperantara' Rujuk fonologi bahasa Vietnam
Zapotec Tilquiapan[16] gdu [ɡdu] 'semua'

Vokal terketap belakang sempit

Sebilangan bahasa tertentu, seperti bahasa Jepun Mengenai audio inidengar (bantuan·maklumat) dan bahasa Sweden,[17] didapati vokal bundar belakang sempitnya berbeza sekali pembundarannya, iaitu terketap atau eksolabial. Tiada satu pun bahasa yang diketahui membezakan vokal ketap ini dengan vokal julur yang lebih kerap ditemui.

Walaupun tiadanya diakritik rasmi bagi ketapan dalam IPA, namun diakritik bibir terkembang [  ͍ ] digunakan bersama aksara vokal bundar [u] sebagai lambang ad hoc. Selain itu, juga diterima gabungan aksara [ɯ͡β̞] ([ɯ] dan pengetapan bibir serentak) dan β] ([ɯ] yang diubahsuai dengan ketapan lidah).

Ciri-ciri

Penggunaan

Language Word IPA Meaning Notes
Jepun 空気code: ja is deprecated kuuki [ku͍ːki] 'udara' Rujuk fonologi bahasa Jepun
Sweden [[[Abjad Sweden|oro]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) [ù͍β̞ru͍β̞] (bantuan·info) 'ketegangan' Dibezakan dengan vokal terketap pusat sempit dan depan sempit. Rujuk fonologi bahasa Sweden

Rujukan

  1. ^ Gussenhoven (1992:47)
  2. ^ Carbonell & Llisterri (1992:54)
  3. ^ Iivonen & Harnud (2005:60, 66)
  4. ^ Shosted & Chikovani (2006:261-262)
  5. ^ Szende (1994:92)
  6. ^ Roach (2004:242)
  7. ^ Iivonen & Harnud (2005:62, 66-67)
  8. ^ Fougeron & Smith (1993:73)
  9. ^ Jassem (2003:105)
  10. ^ Cruz-Ferreira (1995:91)
  11. ^ Barbosa (Albano:229)
  12. ^ Jones & Ward (1969:67)
  13. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:256)
  14. ^ Tingsabadh & Abramson (1993:24)
  15. ^ Iivonen & Harnud (2005:64, 68)
  16. ^ Merrill (2008:109)
  17. ^ Ladefoged, Peter (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8. Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (bantuan)

Bibliografi

  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76
  • Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 59–71
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107
  • Jones, Daniel; Dennis, Ward (1969). The Phonetics of Russian. Cambridge University Press.
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114
  • Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121
  • Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264
  • Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA:Hungarian", Journal of the International Phonetic Alphabet, 24 (2): 91–94
  • Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41