Mieko Kawakami

Mieko Kawakami
Kawakami in 2014 tijdens een lezing in Tokio
Algemene informatie
Geboren 29 augustus 1976[1][2]
Geboorteplaats Jōtō-ku[3]
Land Vlag van Japan Japan
Beroep dichter, schrijver en zanger
Werk
Genre Poëzie, Romans
Bekende werken Borsten en eitjes
Website
Portaal  Portaalicoon   Literatuur

Mieko Kawakami (川上未映子, Kawakami Mieko) (Osaka, 1976) is een Japanse feministische dichter, schrijver en zanger. Ze woont in Tokio, Japan.[4]

Carrière

Mieko Kawakami groeide op in een arm eenoudergezin. Ze was zangeres, hostess en stond in Japan vooral bekend als blogger.[5] Ze schreef gedichten en korte verhalen. Haar eerste roman Hevun won in 2010 de Murasaki Shikibu-prijs voor literatuur.[6] Heaven, de Engelse vertaling van Hevun vertaald door Sam Bett en David Boyd, stond op de shortlist voor de International Booker Prize van 2022.[7] Hemel, een Nederlandse vertaling van Hevun door Maarten Liebregts, verscheen in 2023.[8] Voor Ai no yume to ka kreeg Kawakami in 2013 de Tanizakiprijs.[9]

Borsten en eitjes

Voor haar verhaal Chichi to ran ("borsten en eitjes") ontving Kawakami in 2007 de Akutagawaprijs, waarna het in 2008 als novelle werd uitgegeven in Japan.[10][11]

De roman Natsu monogatari (夏物語 "Het verhaal van Natsu" of "Zomerverhalen"; 'Natsu' refereert hier zowel aan de hoofdpersoon Natsuko als aan het Japanse woord voor zomer) werd gepubliceerd in 2019. Hierin heeft Kawakami de novelle Chichi to ran uitgebreid en voorzien van een op zichzelf staand tweede deel.[10][12][13] In Japan ontstond een hetze tegen de roman bij publicatie, waarbij de gouverneur van Tokio de roman walgelijk en ontoelaatbaar noemde omdat menstruatie, voortplanting en seksualiteit expliciet worden benoemd.[14][15][16] De roman is in 20 talen vertaald,[17] onder meer in het Chinees, Koreaans en Engels.[18] Een Nederlandse vertaling van Natsu monogatari door Maarten Liebregts kwam uit in 2022, met de titel Borsten en eitjes (bij de vertaling is dus gekozen voor de titel van de oorspronkelijke novelle Chichi to ran).[19][4]

Schrijfstijl

Mieko Kawakami maakte vaak gebruik van Osaka-ben, een kenmerkend Japans dialect dat in Osaka en omliggende steden wordt gesproken, en het Japans is van de arbeidersklasse in Osaka.[20] In haar boeken beschreef Kawakami de positie van vrouwen in de Japanse samenleving en het leven van vrouwen in de Japanse metropool.[10][12][15] De openhartige manier waarop ze over armoede en vrouwen en hun lichamen schreef, was nieuw voor Japan. "Veel mannelijke schrijvers schrijven over vrouwen vanuit een seksueel perspectief, waarbij de vrouw bestaat als seksueel object. Ik wil vrouwen filosofischer benaderen. Een vrouw is een mens, vrouw-zijn is daar maar een deel van", zei ze hier zelf over.[5]

Bibliografie

Vertaalde werken

Jaar
(origineel)
Titel
(origineel)
Titel vertaling
(Nederlands)
Jaar
(vertaling)
Uitgever
(vertaling)
ISBN
(vertaling)
Vertaler Notitie
2019 Natsu monogatari (夏物語") Borsten en eitjes 2022 Podium ISBN 9789463811323 Maarten Liebregts
2009 Hevun (ヘヴン) Hemel 2023 Podium ISBN 9789463811811 Maarten Liebregts

Selectie van werk in het Japans

Jaar Titel Uitgever ISBN
2007 Watakushi ritsu in ha, mata wa sekai (わたくし率 イン 歯一、または世界, "Mijn ego, mijn tanden, en de wereld") Kodansha 9784062142137
2008 Chichi to ran (乳と卵, "Borsten en eitjes") Bungeishunju 9784163270104
2008 Sentan de, sasuwa sasareruwa soraeewa (先端で、さすわ さされるわ そらええわ, "Het is een tip, het wrijft, het fluistert, het fluistert, daar ga je", dichtbundel) Seidosha 9784791763894
2009 Hevun (ヘヴン, "Hemel") Kodansha 9784062157728
2011 Subete mayonaka no koibito tachi (すべて真夜中の恋人たち, "Alle middernacht minnaars") Kodansha 9784062779401
2013 Ai no yume to ka (愛の夢とか, "Of dromen over liefde.") Kodansha 9784062177993
2015 Akogare (あこがれ, "Verlangen") Shinchosha 9784103256243
2017 Wisteria to sannin no onna tachi (ウィステリアと三人の女たち, "Blauweregen en de drie vrouwen") Shinchosha 9784103256250
2019 Natsu monogatari (夏物語, "Het verhaal van Natsu" of "Zomerverhalen") Bungeishunju 9784163910543

Externe link

  • Officiële website
Bronnen, noten en/of referenties

Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Mieko Kawakami op de Engelstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar.

  1. https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb16576531d; BnF-normbestand; BnF-identificatiecode: 16576531d; geraadpleegd op: 31 december 2019.
  2. Store norske leksikon; genoemd als: Mieko Kawakami; Store norske leksikon-identificatiecode: Mieko_Kawakami.
  3. Nationaal Normbestand van Tsjechië; geraadpleegd op: 8 juni 2022; NKC-identificatiecode: xx0262368.
  4. a b Mieko Kawakami. Podium (uitgeverij). Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  5. a b van Rossum, Milou, "Mieko Kawakami: ‘Het is niet mijn taak om te schrijven dat je gelukkig kan worden van seks’: Interview", NRC, 26 april 2023. Geraadpleegd op 28 april 2023.
  6. (ja) 紫式部文学賞 (De Murasaki Shikibu-prijs voor literatuur). 宇治市図書館 (Stadsbibliotheek Kyoto). Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  7. (en) The 2022 International Booker Prize. Booker Prize. Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  8. Mieko Kawakami - Hemel. Podium (uitgeverij). Geraadpleegd op 6 januari 2023.
  9. (ja) 各賞紹介 - 谷崎潤一郎賞 (Prijzen - Tanizaki Junichiro Prijs). 中央公論新社 (Uitgeverij Chuo Koron Shinsha). Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  10. a b c Auke Hulst, Recensie - Boeken - Deze vier boeken beschrijven het échte leven van Japanse stedelingen Dicht slotje.. NRC (26 november 2020). Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  11. (ja) 芥川賞受賞者一覧 (Lijst van Akutagawaprijswinnaars - vanaf juli 2022). 日本文学振興会に (Japanse Maatschappij ter bevordering van de Literatuur). Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  12. a b Mertens, Dieuwertje, "De eigenzinnige Natsuko fascineert: je wil horen wat ze te zeggen heeftDicht slotje.", Het Parool, 7 mei 2022. Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  13. (en) Kawakami, Mieko, Mieko Kawakami on Twitter. Twitter (7 oktober 2020). Geraadpleegd op 20 augustus 2022.
  14. (en) David McNeill (1 november 2020). Mind the Gender Gap: Kawakami Mieko, Murata Sayaka, Feminism and Literature in Japan. The Asia-Pacific Journal 18 (21 (number 1))
  15. a b Kézér, Lieke, "Sex and the city in JapanDicht slotje.", Trouw, 23 juni 2022. Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  16. (en) David McNeill, Mieko Kawakami: 'Women are no longer content to shut up' Dicht slotje.. The Guardian (18 augustus 2020). Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  17. Borsten en eitjes. Bazarow. Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  18. (en) Biography. Mieko Kawakami. Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  19. Maarten Liebregts. LiterairVertalen.org. Geraadpleegd op 13 augustus 2022.
  20. Ivo Smits, Dialect. Penseel van de wind (blog over Nederlandse vertalingen van Japanse poëzie) (25 juni 2022). Geraadpleegd op 13 augustus 2022.