António Miguel de Campos

António Miguel de Campos
Nome completo António Miguel de Campos
Nascimento 1951
Residência Lisboa
Nacionalidade Portugal Português
Ocupação Tradutor, Sinólogo, Engenheiro, músico e professor
Principais trabalhos Tradução de Tao Te King - Livro do Caminho e do Bom Caminhar de Lao Tse
Tradução de Chuang Tse

António Miguel de Campos (Porto, 1951) é um tradutor, engenheiro e sinólogo português, responsável pela tradução para língua portuguesa diretamente a partir do chinês clássico das duas obras essenciais do taoismo, o Tao Te King de Lao Tse, e os escritos de Chuang Tse [1], editados em Portugal pela Relógio d'Água[2][3]. Ex-residente de Macau[1].

Ligações Externas

  • Entrevista a António Miguel de Campos no Jornal Público
  • Nota sobre o Li dos taoistas por Antonio Miguel de Campos para o Jornal Hoje Macau

Referências

  1. a b https://www.publico.pt/2018/06/10/culturaipsilon/entrevista/antonio-miguel-de-campos-deixemonos-deslizar-para-o-deslumbramento-da-duvida-1832658
  2. https://relogiodagua.pt/produto/tao-te-kin…
  3. http://bibliografia.bnportugal.gov.pt/bnp/bnp.exe/q?mfn=210064&qf_AU==CAMPOS%2C%20ANTONIO%20MIGUEL%20DE%2C%201951-
  • v
  • d
  • e
Tópicos de Macau Macau
Geografia
Territórios
Antigos territórios
Outros
Bandeira atual de Macau
História
Política
Economia
Religião
Transportes e
comunicações
Cultura
Educação
Outros tópicos
Página de categoria Categoria Commons Imagens e outros ficheiros Portal Portal
  • Portal da literatura