Homens e a cidade

Homens e a cidade (árabe: رجال ومدينة Rijāl wal-Madīnah) é uma novela histórica de 320 páginas escrita pelo antigo ditador iraquiano Saddam Husein[1] que foi publicada no ano 2002.[2] A obra é em grande parte de caráter autobiográfico e descreve como o avô de Saddam Husein lutou contra os turcos durante o Império Otomano.[3] Também é centrada na ascensão do Partido Baaz Árabe Socialista no Iraque e vários dos familiares de Saddam, incluído seu tio.[4] Foi o terceiro trabalho que Saddam publicou.[5] O herói da novela é uma personagem chamada Saleh, mas crê-se amplamente que a novela é uma autobiografa do próprio Saddam com um nome fictício.

Detalhes

Saddam Husein, o antigo governante do Iraque, publicou quatro livros ao todo. Todas as suas obras foram publicadas com o pseudônimo 'o autor' provavelmente com fins ideológicos e propagandísticos. O livro teve uma boa difusão pois o governo iraquiano os incluiu no plano de estudos nacional para as escolas iraquianas, e após a guerra os livros de Saddam desfrutaram de um renascimento, com cópias oficiais e pirateadas de seu último livro esgotando-se.[3]

Ainda que haja algumas sugestões de que o texto foi escrito por escritores fantasma, uma revisão de Homens e a cidade por Sa'adoon A o-Zubaydi, tradutor presidencial de Saddam Hussein, confirma que Saddam era de fato o autor:

Com frequência o texto é ilegível. Precisa ser reescrito, aclarado. Não é verdadeiro, no entanto, que os textos foram escritos por seu secretário, como se insinuou. Tenho visto todos os manuscritos originais. Foram escritos com a típica letra ordenada de Saddam, com poucas exclusões e muitas repetições. Quando ele se topava com uma nova palavra, especialmente uma complicada, ficava fascinado com ela e a usava uma e outra vez, quase sempre de maneira inapropriada.[2]

Antes da Invasão do Iraque de 2003, Homens e a cidade junto com duas das outras novelas de Saddam, Zabiba e o rei e O castelo fortificado, foi incluída no plano de estudos das escolas iraquianas. O nome de Saddam nunca apareceu em nenhuma das capas, com "Uma novela escrita por seu autor" sendo a única identificação de autoria no livro.[4] A novela foi como os esforços literários prévios de Saddam louvadas por críticos e autores literários iraquianos após sua publicação.[6]

De acordo a Hassan M. Fattah colaborador do The New York Times a intenção do livro era pintar uma boa imagem pública para Sadan Husein e fortalecer as "credenciais nacionalistas do Sr. Hussein ao descrever como supostamente seu avô lutou contra os turcos durante o Império Otomano."[7]

Referências

  1. Shiite books go from banned to bestsellers in Iraq : ThingsAsian
  2. a b «LOST IN TRANSLATION - interview with Saddam Hussein's presidential translator». Consultado em 8 de novembro de 2018. Arquivado do original em 7 de janeiro de 2011 
  3. a b «THE STRUGGLE FOR IRAQ: THE PRISONER; Banned, Then Bootlegged, Saddam Hussein the Literary Lion Roars Again» (em inglés)  !CS1 manut: Língua não reconhecida (link)
  4. a b «Heroes and villains» (em inglés)  !CS1 manut: Língua não reconhecida (link)
  5. «Saddam in La-La Land» (em inglés)  !CS1 manut: Língua não reconhecida (link)
  6. Saddam Hussein may have written fourth book. - Free On-line Library
  7. «Banned, Saddam Hussein the Literary Lion Roars Again» 
  • Portal do Iraque
  • Portal da literatura