Псалом 26

Двáдцать шестóй псалóм — 26-й псалом из книги Псалтырьмасоретской нумерации — 27-й). Вместе с 90-м псалмом используют как молитву в опасной ситуации.

Надписание и авторство псалма

В синодальном переводе Библии псалом имеет надписание «псалом Давида» с добавлением из Септуагинты «прежде помазания». Надписание в Септуагинте — Τοῦ Δαυΐδ· πρὸ τοῦ χρισθῆναι, откуда и церковнославянское название «псалом Давиду, прежде помазания». Как следует из надписания, псалом написан царём Давидом перед помазанием на царство (2Цар. 5:3)[1][2].

Содержание

Давид изображает крепкую надежду на Господа как на Спасителя от врагов. Упоминая об изгнании и разлуке с близкими, выражает свою заботу не столько о воссоединении с ними, сколько о возможности созерцать «красоту Господню» и посещать Божий храм. По толкованию отцов Церкви[3], надеется увидеть блага Небесного Иерусалима — «земли живых».

Богослужебное использование

В иудаизме псалом читают в молитвах в период с начала месяца элул до дня Ошана Раба.

В Православной церкви 26 псалом читают за богослужением 1-го часа навечерия праздника Богоявления Господня, а также при постриге в рясофор.

Примечания, ссылки

Логотип Викитеки В Викитеке есть тексты по теме: «Псалмы»
  1. Григорий Разумовский, прот. Объяснение Священной книги Псалмов Архивная копия от 16 ноября 2009 на Wayback Machine
  2. Псалом 26. Толкование архиепископа Иринея  (неопр.). Дата обращения: 5 июля 2010. Архивировано 30 августа 2010 года.
  3. Афанасий Великий. Толкование на псалмы (недоступная ссылка)
Перейти к шаблону «Псалмы»
Входящие
в
Псалтирь
Апокрифы
Терминология
Тексты
  • Еврейский (масоретский)
  • Греческий (Септуагинта)
  • Латинский (Вульгата)
  • Русский (Синодальный перевод)
  • Церковнославянский
  • Английский (Библия короля Иакова)
* Входит в Септуагинту, отсутствует в Танахе