Beschalach

Pharaos Armee in den Fluten (Frederick Arthur Bridgman, 1900)

Beschalach (Biblisches Hebräisch בְּשַׁלַּח ‚Als er ziehen ließ‘ – zu ergänzen: der Pharao das Volk Israel) bezeichnet einen Leseabschnitt (Parascha oder Sidra genannt) der Tora und umfasst den Text Exodus/Schemot 13,17–17,16 (13,17-22 BHS, 14 BHS, 15 BHS, 16 BHS, 17 BHS).

Es handelt sich um die Sidra des 2. oder 3. Schabbats im Monat Schewat.

Wesentlicher Inhalt

  • Geordneter Auszug der Israeliten durch die Wüste an das Schilfmeer, Josefs Gebeine werden mitgeführt
  • Zug der Israeliten trockenen Fußes durchs Meer, während der Pharao und sein Heer mit Streitwagen und Reitern vom zurückströmenden Wasser überflutet und getötet werden
  • Die Geretteten stimmen das Siegeslied an.
  • Das Volk beginnt wegen Mangels an Brot, Wasser und Fleisch zu murren.
  • Abhilfe schaffen Wachtel-Schwärme und tägliches Manna (außer am Schabbat: Das am 6. für den 7. Tag gesammelte Manna wird nicht wurmig)
  • Erneutes Aufbegehren des Volkes wegen Wassermangels
  • Moses schafft Abhilfe, indem er auf einen Fels schlägt, der anschließend Wasser spendet
  • Kampf mit Amalek unter Führung Josuas
  • Solange Mose seine Hände hochhält, ist Israel überlegen, sobald er sie aber sinken lässt, kommt Israel in Bedrängnis.

Haftara

Die zugehörige Haftara ist nach aschkenasischem Ritus Richter 4,4–5,31 (4,4-24 BHS, 5 BHS), nach sephardischem Ritus RiBHS.[1]

Literatur

  • David Sander: Beschalach. In: Jüdisches Lexikon. Band I. Jüdischer Verlag, Berlin 1927, Sp. 932 f. (uni-frankfurt.de). 
  • Sidratext Schemot/Exodus 13,17–17,16. nach dem Codex L. In: tanach.us. Abgerufen am 7. Oktober 2017. 
  • Haftaratext aschkenasisch Richter 4,4–5,31. nach dem Codex L. In: tanach.us. Abgerufen am 7. Oktober 2017. 
  • Haftaratext sephardisch Richter 5. nach dem Codex L. In: tanach.us. Abgerufen am 7. Oktober 2017. 
  • Boris Ronis: Beschalach – Noch nicht reif. In: a-r-k.de. Allgemeine Rabbinerkonferenz, 17. Februar 2017, abgerufen am 28. April 2018. 
  • Konstantin Pal: Beschalach – Harte Schule. In: a-r-k.de. Allgemeine Rabbinerkonferenz, 29. Januar 2016, abgerufen am 28. April 2018. 
  • Elisa Klapheck: Beschalach – Eine andere Art von Zeit. In: a-r-k.de. Allgemeine Rabbinerkonferenz, 6. Februar 2015, abgerufen am 28. April 2018. 
  • Tom Kučera: Beschalach – Mehrheitsfähig. In: a-r-k.de. Allgemeine Rabbinerkonferenz, 9. Februar 2018, abgerufen am 21. Dezember 2018. 

Einzelnachweise

  1. Hanna Liss: Tanach - Lehrbuch der jüdischen Bibel. 3. Auflage. Universitätsverlag Winter GmbH, Heidelberg 2011, ISBN 978-3-8253-5904-1, S. 77 (414 S.). 

Bereschit | Noach | Lech Lecha | Wajera | Chaje Sara | Toledot | Wajeze | Wajischlach | Wajeschew | Mikez | Wajigasch | Wajechi

Schemot | Wa’era | Bo | Beschalach | Jitro | Mischpatim | Teruma | Tezawe | Ki Tissa | Wajakhel | Pekude

Wajikra | Zaw | Schemini | Tasria | Mezora | Achare Mot | Kedoschim | Emor | Behar | Bechukotai

Bemidbar | Nasso | Beha’alotcha | Schelach Lecha | Korach | Chukkat | Balak | Pinchas | Mattot | Masse

Dewarim | Waetchanan | Ekew | Re’eh | Schoftim | Ki Teze | Ki Tawo | Nizawim | Wajelech | Ha'asinu | Wesot Habracha