TANSTAAFL

TANSTAAFL – angielski skrótowiec oznaczający „there ain’t no such thing as a free lunch” („nie ma darmowych obiadów”), powiedzenie spopularyzowane przez autora fantastycznonaukowego Roberta A. Heinleina w jego powieści z roku 1966 pod tytułem Luna to surowa pani[1][2]. W polskim tłumaczeniu użyto skrótu ZWTP (za wszystko trzeba płacić). Robert H. Fetridge wskazuje, że publicznie pierwszy użył go Leonard Ayres Porter w 1946 roku[3]. W 1975 ekonomista Milton Friedman użył go jako tytułu książki i przyczynił się do dalszej jego popularyzacji[4].

Zdanie to stanowi ilustrację liberalnej ekonomii, która sprzeciwia się przyznawaniu subsydiów ze strony państwa (między innymi darmowym zasiłkom, dofinansowaniem nierentownych przedsiębiorstw). Zdaniem libertarian tego typu zjawiska mają negatywny wpływ na gospodarkę[5].

Przypisy

  1. Safire, William On Language; Words Left Out in the Cold" New York Times, 2-14-1993
  2. Heinlein, Robert A. The Moon Is a Harsh Mistress (1966). 1st Orb edition, 1997, 382 pp. New York: Tom Doherty Associates. ISBN 0-312-86355-1.
  3. John F.J.F. Sase John F.J.F., Ph.D.with Gerard J.P.D.G.J. Senick Ph.D.with Gerard J.P.D.G.J., Contributing Writer andC.W. Editor Contributing Writer andC.W., The “D” Word [online] [dostęp 2016-05-21] [zarchiwizowane z adresu 2016-08-08] .
  4. MiltonM. Friedman MiltonM., There's No Such Thing as a Free Lunch, LaSalle, Ill.: Open Court Publishing Company, 1975, ISBN 0-87548-297-X, OCLC 1055644 .
  5. Fetridge, Robert H, "Along the Highways and Byways of Finance," The New York Times, Nov 12, 1950