Nun singt ein neues Lied dem Herren
"Nun singt ein neues Lied dem Herren" | |
---|---|
Christian hymn | |
Written | 1967 (1967) |
Text | by Georg Thurmair |
Language | German |
Based on | Psalm 98 |
Melody | from Genevan Psalter |
Composed | 1543 (1543) |
Published | 1975 (1975) |
"Nun singt ein neues Lied dem Herren" (Now sing a new song to the Lord) is a Christian hymn with German text by Georg Thurmair. He based it on Psalm 98 and wrote it in 1967 to match a traditional 16th-century melody. The song is part of German hymnals, including Gotteslob, and songbooks.
History
The Reformation introduced the German language in the church liturgy, and specifically metered hymns paraphrasing the psalms, called Psalmlieder (psalm songs). The reformer Martin Luther wrote several hymns including Psalmlieder such as "Ein feste Burg" after Psalm 42 and "Aus der Tiefen" after Psalm 130.[1] In the 20th century, the Catholic theologian and hymnodist Georg Thurmair worked in this tradition. He wrote "Nun singt ein neues Lied dem Herren" in 1967, based on Psalm 98,[2][3] to a melody from the Genevan Psalter attributed to Guillaume Franc (1543) and Loys Bourgeois (1551). Thurmair revised the text in 1972.[3]
The song was included in the German Catholic hymnal Gotteslob of 1975 as GL 262. It was retained in the 2013 edition as GL 551, in the section "Leben in der Kirche - Die himmlische Stadt" (Life in the Church – The Heavenly City).[3] The song is included in several songbooks.[4]
Text
Thurmair's song is in three stanzas of eight lines each, following the psalm closely. Each stanza can be understood without the context of the others.[5]
Melody and musical setting
In the Genevan Psalter, the melody attributed to Guillaume Franc (1543) and Loys Bourgeois (1551) was associated with Psalm 98. Johann Paul Zehetbauer composed a four-part setting for his collection Lieder und Chorsätze zum Kirchenjahr (Songs and choral settings for the liturgical year), published by Christophorus-Verlag in Freiburg.[6] Max Eham composed a four-part setting with optional organ, published by Carus-Verlag.[7]
References
- ^ Udo Grub: Evangelische Spuren im katholischen Einheitsgesangbuch "Gotteslob" von 1975 (in German) LIT Verlag Münster 2012
- ^ "Psalmenlieder". Diocese of Augsburg. Retrieved 1 November 2020.
- ^ a b c "551 ö / Nun singt ein neues Lied dem Herren (L) / Leben in der Kirche - Die himmlische Stadt". mein-gotteslob.de (in German). Retrieved 1 November 2020.
- ^ "Nun singt ein neues Lied dem Herren". evangeliums.net (in German). Retrieved 1 November 2020.
- ^ Matthias Reif: Das Lied im Gottesdienst: ein Leitfaden für die Praxis (in German) Saint-Paul, 2001, p. 74, ISBN 978-3-72-280519-1
- ^ Nun singt ein neues Lied dem Herren johann-paul-zehetbauer.de
- ^ Max Eham / Nun singt ein neues Lied dem Herren Carus-Verlag
External links
- Nun singt ein neues Lied dem Herren (GL 551) on YouTube
- Joseph-Anton Willa: "Singet dem Herrn ein neues Lied" (in German) bibelwerk.ch
- v
- t
- e
- Psalm 6: Straf mich nicht in deinem Zorn (Not in Anger, Mighty God)
- Psalm 12 (11): Ach Gott, vom Himmel sieh darein (O Lord, Look Down from Heaven, Behold)
- Psalm 14 (13): Es spricht der Unweisen Mund wohl (The Mouth of Fools Doth God Confess)
- Psalm 19 (18): Dein Lob, Herr, ruft der Himmel aus
- Psalm 23 (22): The King of Love My Shepherd Is, The Lord's my Shepherd
- Psalm 31 (30): In dich hab ich gehoffet, Herr
- Psalm 36 (35): Herr, deine Güt ist unbegrenzt
- Psalm 39 (38): Lord, let me know mine end
- Psalm 45 (44): Wie schön leuchtet der Morgenstern (How Lovely Shines the Morning Star)
- Psalm 46 (45): A Mighty Fortress Is Our God (Ein feste Burg ist unser Gott)
- Psalm 67 (66): Es woll uns Gott genädig sein (May God Bestow on Us His Grace)
- Psalm 90 (89): Our God, Our Help in Ages Past
- Psalm 98 (97): Nun singt ein neues Lied dem Herren
- Psalm 100 (99): All People that on Earth do Dwell – Nun jauchzt dem Herren, alle Welt
- Psalm 103 (102): Praise, my soul, the King of heaven
- Psalm 124 (123): Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (If God Had Not Been on Our Side) – Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
- Psalm 130 (129): Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Out of the Depths I Cry to Thee)
- Psalm 133 (132): Hine Ma Tov
- Psalm 136 (135): Let us with a gladsome mind
- Psalm 137 (136): An Wasserflüssen Babylon (By the rivers of Babylon)
- Psalm 138 (137): Mein ganzes Herz erhebet dich
- Psalm 139 (138): Herr, dir ist nichts verborgen
- Psalm 146 (145): Du meine Seele singe
- Psalm 149: Singt dem Herrn ein neues Lied