将軍様は太陽として永生なさる

将軍様は太陽として永生なさる
各種表記
チョソングル 장군님은 태양으로 영생하신다
漢字 將軍님은 太陽으로 永生하신다
発音 チャングンニムン テヤンウロ ヨンセンハシンダ
日本語読み: しょうぐんさまはたいようとしてえいせいなさる
ローマ字 Changkunnimŭn T'aeyangŭro Yŏngsaenghasinta(MR式
Janggunnimeun Taeyangeuro Yeongsaenghasinda(2000年式
テンプレートを表示

将軍様は太陽として永生なさる」(しょうぐんさまはたいようとしてえいせいなさる、朝鮮語: 장군님은 태양으로 영생하신다) は、朝鮮民主主義人民共和国 (北朝鮮) の楽曲である。作詞は崔俊景、作曲は薛太星による。

概要

北朝鮮の前最高指導者であり、2011年に死去した金正日を永久に讃えるため作られた。2011年内に制作され、発表されたのは翌年の朝鮮人民軍観閲式でのことである。金正日死去一周忌に当たる2012年12月17日には、朝鮮中央通信によりミュージック・ビデオ(演奏・合唱は功勲国家合唱団)が発表された[1]

前述の通り金正日を後世まで讃える歌であるため、北朝鮮国内で行われる様々な行事で演奏されている[2]

脚注

[脚注の使い方]
  1. ^ 官方来源[リンク切れ]
  2. ^ 朝鲜各地举行纪念金正日演出 歌颂其业绩

関連項目

外部リンク

  • 장군님은 태양으로 영생하신다 - YouTube「朝鮮の今日」より
  • 《將軍是永垂不朽的太陽》,Naenara
国歌及び準国歌

愛国歌(朝は輝け) - 輝く祖国 - 我らの国旗(中国語版) - 金日成将軍の歌 - 金正日将軍の歌 - 歓迎曲

金日成を称賛する歌
金正日を称賛する歌

あなたがいなければ祖国もない - 革命の首脳部を決死守護せん - 我らの金正日同志 - 武力で守ろう我らの最高司令官 - 最高司令官同志の健康を祝います - 金正日同志は我らの最高司令官 - 党中央の明かり - 我らの父は金正日元帥様 - 将軍様はパルチザンの息子 - ありがとうございます - 将軍様は縮地法を使われる - 白頭山の蹄の音 - 将軍様は太陽として永生なさる

金正恩を称賛する歌

金正恩将軍賛歌 - パルコルム - 金正恩将軍を命懸けで死守せん - 人民が愛する我が領導者 - 武装で仕えよう我らの最高司令官 - 偉大なその名は勝利の旗幟 - 私たちはあなたしか知らない - 最後の勝利に向かって前へ - 革命武力は元帥様の領導だけを戴く - あの方なしでは生きられない - 告白 - 父と呼びます(中国語版) - 金正恩将軍に栄光を - 我らの金正恩同志 - お目にかかりたかったです - ああ、慈愛深い父 - 親愛なる父

軍歌

朝鮮人民軍歌 - 赤旗歌 - 遊撃隊行進曲 - 我らを見よ - 我らは勝利した - 我らの7・12 - 兵士たちは答えた - 敬礼をお受けください - 祖国保衛の歌(中国語版) - 進軍また進軍 - 決戦の途へ - 海岸砲兵の歌 - 労農赤衛隊行進曲 - 勝利の閲兵式 - 我らは誓う - 強盛大国総進軍歌 - 一気に - 我らの銃剣の上に平和がある

党歌・革命歌

朝鮮労働党万歳 - 同志愛の歌 - 革命同志歌 - 勝利の5月 - 10月です - 党の旗幟に従い - 高くたなびけ我々の党旗 - 母の誕生日

歌謡

明けるな平壌の夜よ - 思郷歌(朝鮮語版) - 同志愛の歌(朝鮮語版) - 嬉しいです(朝鮮語版) - 統一列車は走る - 口笛 - 千里馬走る - 攻撃戦だ - 朝鮮の姿 - 私の名前を聞かないで下さい(中国語版) - イムジン河 - 女性は花だね(朝鮮語版) - 突破せよ、最先端を(朝鮮語版) - 我が国が一番よい - 走って行こう未来へ - 学ぼう - 一つの大家庭 - これ見よがしに

楽団
カテゴリ カテゴリ