金日成大元帥万々歳
「金日成大元帥万々歳」 | |
---|---|
功勲国家合唱団の楽曲 | |
英語名 | Long live Grand Marshal Kim Il Sung |
発祥 | 朝鮮民主主義人民共和国 |
出版 | 1992年 |
リリース | 1992年 |
ジャンル | DPRK-POP |
時間 | 2分40秒 |
作詞者 | 黄鎮泳(황진영) |
作曲者 | 李宗伍(리종오) |
金日成大元帥万々歳 | |
---|---|
各種表記 | |
チョソングル: | 김일성대원수 만만세 |
漢字: | 金日成大元帥萬萬歲 |
発音: | キミルソンテウォンスマンマンセ (キムイルソンテウォンスマンマンセ) |
日本語読み: | きんにっせいだいげんすいばんばんざい |
MR式: 2000年式: | Kim Ilsŏng Taewŏnsu Manmanse Gim Ilseong Daewonsu Manmanse |
テンプレートを表示 |
「金日成大元帥万々歳」(キムイルソンだいげんすいばんばんざい、朝鮮語: 김일성대원수 만만세)は、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の楽曲である。北朝鮮では有名な曲の一つとして知られる。
概要
黄鎮泳(황진영)と李宗伍(朝鮮語版)(리종오)[1]が作詞と作曲を手掛け、1992年に発表された。
本作は、曲名にもある通り金日成を称えるものである。金日成が朝鮮民主主義人民共和国大元帥の称号を授与されたのが1992年4月のことであり、それを受けてこの曲が制作された。
本作には朝鮮中央テレビによって製作されたミュージック・ビデオが存在する(演奏・合唱は功勲国家合唱団)。
脚注
- ^ 中国語版に於ける表記は「李宗伍」とされているが、当該記事中の「리종오」を辿ると李鍾旿(朝鮮語版)が該当し、当該記事中でも「김일성 대원수 만만세(金日成大元帥 萬萬歲)」を作曲したとの記述が確認される(2018年3月31日時点の当該朝鮮語版「리종오」記事参照)。
関連項目
- 金日成元帥様万歳 - 金日成が元帥の称号を受けたことを記念して制作された楽曲
外部リンク
- 김일성대원수 만만세 - YouTube「朝鮮の今日」より
- 김일성대원수 만만세 - Uriminzokkiri
- 朝鲜文歌词
- 김일성대원수 만만세 - YouTube(朝鮮語)
- 김일성대원수 만만세! Long live Generalissimo Kim Il Sung! (English Subtitles) - YouTube(朝鮮語)
| |
---|---|
国歌及び準国歌 | |
金日成を称賛する歌 | 金日成大元帥万々歳 - 金日成元帥様万歳 - 陽光のような微笑が懐かしいです - この世に羨むものはない - 親愛なる将軍様、どこにおられますか - 太陽の歌は永遠なり |
金正日を称賛する歌 | あなたがいなければ祖国もない - 革命の首脳部を決死守護せん - 我らの金正日同志 - 武力で守ろう我らの最高司令官 - 最高司令官同志の健康を祝います - 金正日同志は我らの最高司令官 - 党中央の明かり - 我らの父は金正日元帥様 - 将軍様はパルチザンの息子 - ありがとうございます - 将軍様は縮地法を使われる - 白頭山の蹄の音 - 将軍様は太陽として永生なさる |
金正恩を称賛する歌 | 金正恩将軍賛歌 - パルコルム - 金正恩将軍を命懸けで死守せん - 人民が愛する我が領導者 - 武装で仕えよう我らの最高司令官 - 偉大なその名は勝利の旗幟 - 私たちはあなたしか知らない - 最後の勝利に向かって前へ - 革命武力は元帥様の領導だけを戴く - あの方なしでは生きられない - 告白 - 父と呼びます(中国語版) - 金正恩将軍に栄光を - 我らの金正恩同志 - お目にかかりたかったです - ああ、慈愛深い父 - 親愛なる父 |
軍歌 | |
党歌・革命歌 | 朝鮮労働党万歳 - 同志愛の歌 - 革命同志歌 - 勝利の5月 - 10月です - 党の旗幟に従い - 高くたなびけ我々の党旗 - 母の誕生日 |
歌謡 | |
楽団 | |
カテゴリ |