金日成元帥様万歳

金日成元帥様万歳
功勲国家合唱団楽曲
英語名Long live Marshal Kim Il Sung
発祥朝鮮民主主義人民共和国の旗 朝鮮民主主義人民共和国
出版1974年
リリース1947年
ジャンルDPRK-POP
作詞者不明
作曲者李冕相
金日成元帥様万歳
各種表記
チョソングル 김일성원수님 만세
漢字 金日成元帥님 萬歲
発音 キミソンウォンスニマンセ
日本語読み: きんにっせいげんすいさまばんざい
MR式
2000年式
Kim Ilsŏng Wŏnsunim Manse
Gim Ilseong Wonsunim Manse
テンプレートを表示

金日成元帥様万歳」(キムイルソンげんすいさまばんざい、朝鮮語: 김일성원수님 만세)は、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の楽曲である。作詞:不詳(集団作詞と認知されているとの記述が中国語版記事にあり)、作曲:李冕相(朝鮮語版)리면상[1] で、1974年に発表された。

本作は金日成元帥の称号を受けたことを称えるために制作されたが、1992年に金日成が大元帥の称号を受けた際には「金日成大元帥万々歳」という楽曲が新たに制作・発表されている。

関連項目

脚注

[脚注の使い方]
  1. ^ 이운정李雲亭」という芸名も使用していたとされるが(朝鮮語版による)、- 주체음악발전에 공헌을 한 작곡가- 조선음악가동맹 중앙위원회 초대위원장 리면상선생 (2023.05.12. 《로동신문》 4면)等北朝鮮のウェブサイトでは、本名のみを記載しているようである。なお、韓国では、「이면상」とも表記される。

外部リンク

  • 金日成元帥様万歳 革命音楽館
  • 이런 노랠 부릅시다14《김일성원수께 드리는 노래》
  • 김일성대원수 만세 - YouTube(朝鮮語)
国歌及び準国歌

愛国歌(朝は輝け) - 輝く祖国 - 我らの国旗(中国語版) - 金日成将軍の歌 - 金正日将軍の歌 - 歓迎曲

金日成を称賛する歌

金日成大元帥万々歳 - 金日成元帥様万歳 - 陽光のような微笑が懐かしいです - この世に羨むものはない - 親愛なる将軍様、どこにおられますか - 太陽の歌は永遠なり

金正日を称賛する歌

あなたがいなければ祖国もない - 革命の首脳部を決死守護せん - 我らの金正日同志 - 武力で守ろう我らの最高司令官 - 最高司令官同志の健康を祝います - 金正日同志は我らの最高司令官 - 党中央の明かり - 我らの父は金正日元帥様 - 将軍様はパルチザンの息子 - ありがとうございます - 将軍様は縮地法を使われる - 白頭山の蹄の音 - 将軍様は太陽として永生なさる

金正恩を称賛する歌

金正恩将軍賛歌 - パルコルム - 金正恩将軍を命懸けで死守せん - 人民が愛する我が領導者 - 武装で仕えよう我らの最高司令官 - 偉大なその名は勝利の旗幟 - 私たちはあなたしか知らない - 最後の勝利に向かって前へ - 革命武力は元帥様の領導だけを戴く - あの方なしでは生きられない - 告白 - 父と呼びます(中国語版) - 金正恩将軍に栄光を - 我らの金正恩同志 - お目にかかりたかったです - ああ、慈愛深い父 - 親愛なる父

軍歌

朝鮮人民軍歌 - 赤旗歌 - 遊撃隊行進曲 - 我らを見よ - 我らは勝利した - 我らの7・12 - 兵士たちは答えた - 敬礼をお受けください - 祖国保衛の歌(中国語版) - 進軍また進軍 - 決戦の途へ - 海岸砲兵の歌 - 労農赤衛隊行進曲 - 勝利の閲兵式 - 我らは誓う - 強盛大国総進軍歌 - 一気に - 我らの銃剣の上に平和がある

党歌・革命歌

朝鮮労働党万歳 - 同志愛の歌 - 革命同志歌 - 勝利の5月 - 10月です - 党の旗幟に従い - 高くたなびけ我々の党旗 - 母の誕生日

歌謡

明けるな平壌の夜よ - 思郷歌(朝鮮語版) - 同志愛の歌(朝鮮語版) - 嬉しいです(朝鮮語版) - 統一列車は走る - 口笛 - 千里馬走る - 攻撃戦だ - 朝鮮の姿 - 私の名前を聞かないで下さい(中国語版) - イムジン河 - 女性は花だね(朝鮮語版) - 突破せよ、最先端を(朝鮮語版) - 我が国が一番よい - 走って行こう未来へ - 学ぼう - 一つの大家庭 - これ見よがしに

楽団
カテゴリ カテゴリ