Namburbi

Magical texts which take the form of incarnations

The NAM-BÚR-BI are magical texts[1] which take the form of incantations (Akkadian: namburbȗ). They were named for a series of prophylactic Babylonian and Assyrian rituals to avert inauspicious portents before they took on tangible form. At the core of these rituals was an appeal by the subject of the sinister omen to the divine judicial court to obtain a change to his impending fate. From the corpus of Babylonian-Assyrian religious texts that has survived, there are approximately one hundred and forty texts, many preserved in several copies, to which this label may be applied.

The apotropaic ritual

The Sumerian rubric, NAM-BÚR-BI, which devolved from the broader class of counter-rituals, literally means “(ritual for) undoing of it (i.e of the portended evil)” or “apotropaeon,"[2] where the Sumerian possessive suffix BI was originally a reference to a preceding omen apodosis. The impending catastrophe identified in the apodosis was to be averted by the implementation of an apotropaic ritual. In addition to dissolution NAM-BÚR-BI, it is also a generic name for rituals, NAM-BÚR written phonetically as nappulu in late Babylonian sources.[3] In a few ritual descriptions of the 1st millennium BC, the caption NAM-BÚR-BI is found with its general, rather than the more specific "apotropaic ritual" context.

Sources

The collection of NAM-BÚR-BI rituals is one of the largest genera of the ritual cuneiform tradition. Zimri-Lim of Mari’s officials sent rare ants and a sheep abortion to their king as evidence of omens and Maul suggests that these could be interpreted as indicating that these were needed for a NAM-BÚR-BI ritual. The oldest extant descriptions of the actual rituals, although without the appended moniker NAM-BÚR-BI, come from the royal archives of the Hittite capital Ḫattuša. It is probable that similar but as yet unrecovered texts were in use during the old Babylonian period in Mesopotamia proper. All other tablets with NAM-BÚR-BI rituals are of neo-Assyrian origin, from Nineveh, Aššur, Huzirina and Kalhu, or neo- and late-Babylonian, such as those excavated at Uruk.

In addition to its original form as a supplement to inscribed omen collections such as Šumma ālu, NAM-BÚR-BI rituals are part of a compendium in their own right, and appear in their own collections of tablets. Ashurbanipal assembled for his personal use the NAM.BÚR.BI.MES series, which consisted of more than 135 tablets, but much of it is lost. Catalogues of apotropaic rituals are known from Nineveh and from Uruk.[4]

Subject matter

The greatest numbers of apotropaic ritual were to counteract terrestrial signs observed in nature, in the immediate vicinity and workspace of the subject, in and near the house of a man, and in the field of agriculture and animal husbandry. This has led to the supposition that their origin may have been in rites of the rural population. Several rituals are known to divert the omens from birds and snakes displaying mischief. Others counter the portents from observations of domestic animals, wildlife and desert animals, rodents, reptiles, scorpions and insects, including a general namburbi for the omen series Šumma izbu. A small part of the corpus of rituals, served to counter the misfortune presaged by weather phenomena.[4]

There are strikingly few namburbi rituals to counter astrological omens, as a neo-Assyrian letter records: “A solar eclipse of two fingers magnitude took place during the sunrise. There is no apotropaic ritual against it.”[5] Some apotropaic rituals (“universal namburbis”) could be directed against any form of augury, ḪUL DÙ.A.BI, “every evil.”[6]

The various aims of the ritual included the placating of divine anger, the persuasion of gods to change the omenistic verdict, the removal of all impurity, a return to normalcy, and the rendering of permanent protection.[7]

The ritual

Colophons of namburbi tablets and letters from writers and astrologers of the Assyrian kings Esarhaddon and Assurbanipal show that it was the role of the ašipu, “exorcist,” to plan and implement the apotropaic rituals. If a sign had been recognized as foreboding, the gods Ea and his son Asalluḫi, Šamaš, the sun god and god of justice (mīšaru), and often the deity, in whose sphere of influence the prognostication had occurred - were invoked, and offered a meal of bread, meat, dates, incense, water and beer to appease the source of the portent and effect a change in outcome. Clay figurines were fashioned and a Šuilla, or “show of hands prayer,” was delivered to implore divine mercy.[4]

During the preliminary purification stage, the subject and conjuror conducting the ritual abstained from eating watercress, onions, leeks or fish. Water was consecrated under the stars and with all manner of cleansing substances. Small altars were erected by the riverside in a “place difficult of access.” The person infected with the evil (lumnu) was led to a spot strewn with garden herbs (šammū kirî) behind one of the altars and a clay figurine representing the harbinger of the omen was laid before them. The conjuror then performed the incantation, often climaxing by shattering a clay pot, and the subject was washed with the consecrated water, which was afterward poured over the figurine, to return the impurity to its source. A variety of symbolic actions could follow, including cutting the subjects hair, fingernails, stripping off his coat, peeling an onion or unwinding a thread to represent the dissolution of the fate. The figurine was then cast into the river, "down to the apsû." Measures were taken to avoid reinfection, with the subject perhaps wearing an amulet and returning home via a different route from that taken prior to the ritual.

The profound psychological effect of the release ritual cannot be underestimated. For the private individual it would have had a deep impression, akin to absolution, but to a monarch it may have altered his behavior. By ridding the impending evil inherent in a bad omen, a namburbi “bolstered the king’s self-confidence, strengthened his resolution, and steeled his will to fight.” An entire staff of conjurors organized like a ministry, poured over omen collections and prepared rituals to counter any portent that was diagnosed.[7] A namburbi was a central part of the substitute king ritual.

References

  1. ^ J.M. Geller, - Akkadian Healing Therapies in the Babylonian Talmud. Preprint 259. Berlin: Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte 2004. & S.M. Maul - Zukunftsbewältigung. Eine Untersuchung altorientalischen Denkens anhand der babylonisch-assyrischen Löserituale (Namburbi). Mainz am Rhein: Von Zabern 1994. - both shown as sources within this site published by the Melammu project [Retrieved 2015-12-13]
  2. ^ Richard I. Caplice (1974). The Akkadian Namburbi texts: an introduction. Undena Publications. p. 6.
  3. ^ Irving L. Finkel (2000). "On Late Babylonian Medical Training". In A. R. George, Irving L. Finkel (ed.). Wisdom, Gods and Literature: Studies in Assyriology in Honour of W.G. Lambert. Eisenbrauns. p. 206.
  4. ^ a b c Stefan M. Maul (1998). "Namburbi (Löseritual)". In D. O. Edzard (ed.). Reallexikon der Assyriologie und Vorderasiatischen Archäologie, volume 9: Nab –Nanse. Walter De Gruyter. pp. 92–94.
  5. ^ Simo Parpola (2007). Letters from Assyrian Scholars to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal, Part I: Texts. Eisenbrauns. p. 71.
  6. ^ namburbû, CAD N 1, p. 225.
  7. ^ a b Stefan M. Maul (1999). "How the Babylonians Protected Themselves against Calamities Announced by Omens". In T. Abusch, K. van der Toorn (ed.). Mesopotamian Magic. Textual, Historical and Interpretative Perspectives, Ancient Magic and Divination I. Groningen. pp. 123–129.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • v
  • t
  • e
The Exorcists Manual (KAR 44) Museum number: VAT 8275
1–3
  • Here is the complete list of the titles of the works of Magic that have been established for teaching and reference:
  • The God Kulla
  • Mîs-pî (Washing of the mouth)
  • Nišûtu ēní (enthronement of a priest)
  • Amāt Apsî (Formulae of the Apsu) †
  • Ginutaqū (Touching of the reed) †
  • Šuluḫḫē ilī (Ablution rites of the Gods) †
4–5
  • Ki’utuku (conjurations by Šamaš)
  • Šu’illaku (conjurations by the Lifted Hand)
  • Dingir-šà-dib-ba (The Irate Gods)
  • Népeš Du’uzu (Conjuratory operations for the month of Du'uzu) †
  • Sakkû šarrūti (Royal rituals) †
6–7
8–10
11–12
13–14
  • Ki’utuku (conjurations by Šamaš, of the Gods and Men)
  • Ušburrudû
  • Namerimburrudû
  • Šibiṭ šāri (Blast of wind) †
  • The Demoness Lamaštu
  • Conjurations against All Evil (Namburbi)
  • Maqlû (Combustion)
  • Šurpu (Cremation)
  • To change bad dreams into good †
  • Ša-zi-ga (The Lifting of the Heart)
15–16
  • Erîtu rakistu (Pregnant Woman Impeached) †
  • Sinništu šupšuqatu (Woman in difficulty) †
  • Ṣeḫru nûhu (To calm a baby)
  • Muruṣ îni (Eye-ache)
  • Muruṣ šinnî (Toothache)
  • Būšānu-disease (Frozen mouth)
17–18
  • Muruṣ libbi (Stomach ache)
  • Muruṣ ḫašî (Lung-disease)
  • Šipāt murṣi kalama (Incantation against all sorts of illness)
  • Dam appi parâsu (To cut off the nose-bleed)
  • Âra parâsu (Vomiting) †
  • Nišḫa parâsu (Diarrhea)
19–20
  • Šinni ṣīri bulluṭu (To curse a snake-bite)
  • Zuqaqīpa bulluṭu (To heal scorpion-bites)
  • To heal Samānu (red disease)
  • Šēp lemutti (to expel ‘foot of evil’)
  • Di’u, šibṭu, mutānu šutuqi (To avert di'u plague and epidemic)
  • Niqê šumḫuri (To cause offerings to be received)
21–22
  • Namburbi ritual of the city, house, field and canal
  • Daily offerings to Nisaba
  • U4-dè-ra-ra dib-bé-da (To avert torrential rain) †
  • Zu-buru-dabbeda (To avert ʺlocust toothʺ)
  • To ...... to the desert †
23–24
  • Edin-na dib-bé-da (To pass without danger through the desert)
  • gi lú-kúr nu-te-ge26-e-dè (To prevent the arrow of the enemy from touching the client)
  • Ki-šú al-dib (To keep his army fighting)
  • To purify the stables of the cattle large and small, as well as the horses †
25–26
  • Divinations according to falling stars, the flight of birds, the behavior of oxen and cattle, ominous sounds, flour, dice and of all the Gods
  • Abnu šikinšu (The Stone which looks like this)
  • Šammu šikinšu (The Plant which looks like this)
  • Ṭuppī-abnāti (Stone Tablets)
  • Ṭuppī-šammī (Plant Tablets)
  • Tablets of Necklaces and Pendants †
27–28
  • The following are the titles of Esagil-kin-apli's magical works.
  • All the prescriptions of the Touching of the Reed, which Ea has authored
  • Kikiṭṭu (Ceremonies) and Šerkugû (Sacred Chants)
29–30
  • All that exists concerning the Rites against Bewitchment,
  • and Rites of the Dissolution of the Evil Omens of Heaven and Earth (Namburbi)
  • The Totality of Wisdom †
  • The Secret of Magic †
31–32
  • The Sealed Book of the Order of Heaven and Earth †
  • The Mystery of the Apsu †
  • Šipātu aḫātu (Extraordinary Conjurations) †
  • Šipir šimmat rimuti u sagalli (Prescriptions against paralysis) †
  • Sagallû (Muscle disease)
  • SA.GIG
  • All the prescriptions against .......
33–34
  • Bulṭi miqit šamê (Remedies for the Evil Above)
  • Bêl ūri (Evil of the Lord of the Roof)
  • Šudingirrakku (Seizure of a God)
  • Qât Ištar (Seizure of a Goddess)
  • Šugidimmakku (Seizure of a Ghost)
  • Alû lemnu
  • The Demon Lemmu
  • Mukīl rēš lemutti (The Harbinger)
  • Šunamerimmakku (Seizure by a broken oath)
  • Qât amêlūtu (Seizure by a man)
35–38
The remedies for all similar diseases, completely, All of the symptoms of diseases, The prescriptions relating to the diseases of women. * Until the time when, having become a Master of the entire Art of Magic, you possess the secret. After which you will learn to hear and interpret the commentaries as well as the list of correspondences, and to practice the rituals in both Sumerian and Akkadian.
39–40
  • In This Way Your Sanctuary....
  • I Have Wandered In Despair...
  • Enuma Anu Enlil
  • Šumma ālu ina melê šakin
  • And also to reason and debate in order to reach a consensus
41–43
Upon the one who is vigorous, wise, and penetrating to Great Knowledge, the Two Gods, the Lords (Ea and Marduk), will confer Vast Understanding. Unto this one these Gods will grant a Guardian Angel, whose name will be pronounced unto the Most Distant Times. Copied and collated with a most ancient copy. A tablet belonging to Kisir-dNabu, son of dŠamaš-ibni, magician of the Ešara.
† Work not extant