Chicken and duck blood soup
Chicken and duck blood soup (Chinese: 鸡鸭血汤; pinyin: jī yā xiě tāng) is a Shanghainese soup-based blood dish, using the blood of chicken and duck as a principal ingredient. Created by Xu Fuquan, a hawker from Shanghai, and described to be sour and spicy in taste, the dish is viewed as a healthy food with medicinal value in Shanghai.
History
Chicken and duck blood soup was invented by little-known Shanghainese hawker Xu Fuquan, who made the dish by mixing hot chicken and duck blood with the head and feet of a chicken, before boiling it in an iron pot, which he dubbed a "metal cow".[1] In 1973, during his visit to Shanghai, then-King of Cambodia Norodom Sihanouk tried chicken and duck blood soup and reportedly enjoyed the dish a lot, having consumed countless bowls of it.[2]
Preparation and description
The soup is made by boiling the blood of chicken and duck, alongside a handful of chicken organs and other body parts.[3] Chicken and duck blood soup is described as having a sour-spicy taste.[4] The dish is viewed as a healthy food with medicinal value in Shanghai.[5]
Cultural impact
Chicken and duck blood soup is so famous in Shanghai that one source goes on to label it as a cultural icon of the city.[6] It is sold mostly at Shanghai's City God Temple.[7] Kellie Schmitt of CNN describes the dish as one of "Shanghai's weirdest foods", although adding that it "tastes better than it looks".[5]
See also
- Czernina
- Duck blood and vermicelli soup
- Shanghai cuisine
- List of Chinese soups
- List of duck dishes
- List of soups
References
- ^ 上海老味道 (in Chinese). 上海文化出版社 [Shanghai Cultural Publications]. 2007. pp. 215–.
- ^ "他来上海最爱鸡鸭血汤" (in Chinese). Why.com.cn. October 16, 2012. Archived from the original on June 28, 2013. Retrieved June 25, 2013.
- ^ 中国烹饪百科全书 (in Chinese). 中国大百科全书出版社 [Encyclopedia of China Press]. 1995. ISBN 9787500051251.
- ^ 云南省志 (in Chinese). Vol. 68. 云南人民出版社 [Yunnan People Publications]. pp. 178–.
- ^ a b Schmitt, Kellie (December 26, 2011). "Shanghai's weirdest foods". CNN. Archived from the original on March 28, 2013. Retrieved June 25, 2013.
- ^ Huang, Meifen (2007). 校园大长今: 文艺与饮食结合, 笔墨和油烟共舞, 新加坡学子的生活小品 (in Chinese). 玲子传媒 [Lingzi Media]. pp. 46–. ISBN 9789814200776.
- ^ Ma, Xuexin (1992). 上海文化源流辞典 (in Chinese). 上海社会科学院出版社 [Shanghai Institute of Societal Studies Press]. pp. 410–.
- v
- t
- e
and casseroles
- Adobo
- Afritada
- Andong jjimdak
- Ayam kecap
- Ayam masak merah
- Ayam pansuh
- Ayam rica-rica
- Bean sprouts chicken
- Betutu
- Bon bon chicken
- Bourbon chicken
- Brown stew chicken
- Butter chicken
- Cafreal
- Cashew chicken
- Chargha
- Chicken à la King
- Chicken and dumplings
- Chicken and waffles
- Chicken balls
- Chicken bog
- Chicken Chettinad
- Chicken curry
- Chicken Divan
- Chicken karahi
- Chicken Lahori
- Chicken Marengo
- Chicken marsala
- Chicken mull
- Chicken paprikash
- Chicken pastel
- Chicken Picasso
- Chicken Sukka
- Chicken riggies
- Chicken tikka masala
- Chicken Vesuvio
- Chimaek
- Chikuzenni
- Chilli chicken
- Circassian chicken
- Cola chicken
- Coq au vin
- Country Captain
- Dak-bokkeum-tang
- Dapanji
- Dong'an chicken
- Dragon tiger phoenix
- Escabeche oriental
- Flying Jacob
- Fujian red wine chicken
- Galinha à portuguesa
- Galinhada
- Gallo en chicha
- Gulai ayam
- Helzel
- Inubaran
- Kedjenou
- King Ranch chicken
- Kori rotti
- Kwetiau ayam
- Mie ayam
- Moambe chicken
- Murgh musallam
- Opor ayam
- Ostropel
- Piaparan
- Pininyahang manok
- Piyanggang manok
- Plecing ayam
- Poulet au fromage
- Rollatini
- Sanbeiji
- Scaloppine
- Sorol
- Soy sauce chicken
- Swiss wing
- Talunan
- Waterzooi
- White cut chicken
- Yassa
- Ayam goreng
- Ayam goreng kalasan
- Ayam pop
- Barberton chicken
- Buffalo wings
- Chicken 65
- Cordon bleu
- Coxinha
- Crispy
- Dak-galbi
- Finger
- Fries
- Chicken Française
- General Tso's chicken
- Gribenes
- Karaage
- Katsu
- Chicken Kiev
- Kentucky
- Korean
- Kung Pao
- Laziji
- Lemon
- Lemon pepper wings
- Lollipop
- Chicken Maryland
- Moo goo gai pan
- Nashville hot chicken
- Nugget
- Orange
- Padak
- Parmigiana
- Piccata
- Pozharsky cutlet
- Saltimbocca
- Sesame
- Southern
- Spice bag
- Sweet and sour
- Tabaka
- Taiwanese
- Chicken tatsuta
- Tongdak
- Yangnyeom
- Ayam bakar
- Ayam bumbu rujak
- Ayam kodok
- Ayam taliwang
- Beggar's Chicken
- Beer can chicken
- Buldak
- Chicken galantina
- Engagement chicken
- Galinha à africana
- Huli-huli
- Inasal
- Jerusalem mixed grill
- Jerk
- Jujeh kabab
- Kai yang
- Lechon manok
- Pinchitos
- Pollo a la brasa
- Rotisserie
- Sajji
- Satay
- Shawarma
- Shish taouk
- Tandoori
- Tikka
- Tsukune
- Yakitori
- Binakol
- Caldo tlalpeño
- Caldo Xóchitl
- Chicken and duck blood soup
- Cock-a-leekie soup
- Ginataang manok
- Linagpang na Manok
- Samgye-tang
- Sinampalukan
- Sopas
- Soto ayam
- Tinola